Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом, в других письмах, она еще лгала, что еду можно найти, что она ходит в магазины и на рынок и даже обменивает детям молоко — так она не хотела волновать его.
А они с ноября ели раз в день в кухмистерской на открытом воздухе, на площади Александра. Чтобы получить свою порцию, стояли часа три на холоде: очередь тянулась через две улицы, мешались бедные одежды и прежде модные, кепки и широкие женские шляпы. За плату на выбор выдавали овощной суп или питательный «айнтопф» — субстанцию из дешевого белка, из прессованных дрожжей, из отходов с бойни. Младшая Регина заставляла себя есть, рыдая в голос; часто ее рвало тут же, и опять она рыдала, жалуясь на голодное жжение в желудке. Брат обрывал ее грубо, но тихо, чтобы не вмешались старшие и тем более мать; ругательства он выучил отменные и потчевал ими сестру с удовольствием.
К этому времени он стал слабым, тощим и ненавидел себя за неослабевающее чувство голода. От недоедания у него часто болела голова. Учиться он не мог, но заставлял себя вставать с постели и идти на занятия. В классе его оставалось семь человек, остальные одноклассники слегли с болезнями или были так слабы, что не выходили из дома. Как-то, возвращаясь из школы, он потерял сознание и, очнувшись у себя, узнал, что его донес знакомый матери. Встать он более не мог; голова раскалывалась, он чувствовал невыносимый жар, конечности его словно были скованы, и он слышал, как кровь бежит по венам. Болело так, что сердце, казалось, разорвется. Это начинался тиф. Очнись он от тяжелейших путаных галлюцинаций, узнал бы, что не он один страдает. Сестра его скончалась. Мать, что была близ них обоих, перенесла Регину в его спальню, устроила ей мягкую постель и вслушивалась то в ее, а то в его дыхание. Регина умерла, пока мать спала, от усталости упав на краешек постели сына.
Он проснулся через две недели. В голове стучало, в горле было сухо и противно. Чуть приподняв затылок, он сквозь пелену увидел истощенную фигуру матери. Красноватый свет дрожал в ее прическе, истончившиеся руки лежали на его ногах.
— Мамочка… — Он попытался сесть.
— Боже… тише… тише… Ты поправишься.
И она зацеловала его лицо с неестественно огромными глазами. Потом со вздохом отпустила. Бессильно он рассматривал голубые вены на ее белых запястьях. Он не был счастлив. Не был и спокоен. Он устал и хотел спать, спать много и мучительно.
1940
— Уверен, это глупая шутка. Катя решила нас напугать.
— С чего ты взял? Это на нее не похоже. Она бы… как бы она могла…
— Так с тобою поступить? Полагаю, она разозлилась.
Он помог Марии спуститься. Она слегка сжала его запястье и сказала:
— Нам нужно убрать указатель, тот, что на дороге. Он… неправильно написан.
— И что же?
От изумления у Марии приоткрылся рот. Беспечность его была и мила, и невыносима. Он с улыбкой поглаживал круп лошади и, казалось, размышлял о хорошем, далеком и от нее, Марии, и от их дома.
— Как — что же? — резко спросила она. — Я не хотела тебя беспокоить, но это уже слишком! А если о нас скажут в деревне или приезжие, что мы… что мы…
— И пусть. Почему тебя это беспокоит?
— О, а ты забыл, кто у нас в гостях? Альрих Аппель. Твоя кузина и ее муж.
— И Альберт? — улыбаясь по-прежнему, закончил он. — Что с того? А, я должен сразу навестить Софи. Как она?
— Сейчас же? Пока Катя не нашлась? Что может быть важнее моей сестры?..
— Спроси ее о Кате, Софи, возможно, сможет сказать. Она единственная была уверена, что мы поженимся.
— Твоя несерьезность, Дитер, меня убивает.
Он рассмеялся и, быстро поцеловав ее, повел лошадь в стойло.
— Дитер! — беспомощно крикнула она. — Мы не закончили! Дитер!
Вновь до нее донесся его ласковый смех. Нет же, он смеется, а я только и могу кричать ему вслед: «Дитер, вернись, я должна тебе сказать!». И все же пусть он напоминает ей юношу, которым не был и в 16 лет, чем снова заметить в его глазах бессильную, унизительную обреченность. Пусть веселится, раз уж так, хочет бравировать и не бояться, как идиот, — что она может сделать? Не отправится же сама ломать эту проклятую вывеску?
На ступеньки к ней вышла грустная горничная. Мария мельком взглянула в ее блеклое выражение, но прошла мимо, и та ничего не сказала. Далее, в дверях, стояла Софи и смотрела в пасмурное небо на границе с верхушками елей.
— Ваш кузен приехал, — минуя ее, сказала Мария.
Но Софи не ответила.
В гостиной по углам метался Аппель. То показалось Марии странным — его она оставила спокойным. Альберт, напротив, был безразличен; он рассматривал пушинку на своем рукаве и постукивал каблуком по ножке дивана.
— Что случилось?
Аппель остановился.
— Моя сестра нашлась?
Вышло ровно, как о чужом человеке.
— Нет, — ответил Аппель. — И пока никто не приехал.
— Понятно.
Она присела близ Альберта; он не обратил на нее внимания.
— Конечно, мне наплевать, — Аппель был слишком зол, чтобы молчать, — если вы хотите услышать — пожалуйста. Конечно, вместо того, чтобы готовиться, морально и физически… меня отправляют воевать, но зачем-то меня не могут оставить