Шрифт:
Интервал:
Закладка:
663
96. На Лилианские чертоги. Бурса Лилий Венского университета служила для факультета искусств. Название ее идет от переезда профессоров и школяров из Франции, в гербе которой были лилии.
664
1. К Божественной родительнице Бога. Это вводная эпиграмма к очередной книге, она значительно изменяет схеме, положенной в основу «четырех книг од» и «любовных элегий», так как подводит итог не только сарматским и дунайским переживаниям, но упоминает как пройденные также и Коданские берега (север) и земли по Рейну (запад), и «ученую Авзонию» — т. е. Италию, упоминавшуюся в ряде эпиграмм II книги, — и собирается на крайний север, к «Фуле».
665
2. Эпитафия Вентимонтана. Вентимонтан — латинизированное имя Эбергарда Виндсбергера, профессора медицины в Ингольштадтском университете (с 1476 по 1484 г.); умер в 1504 г. в Буде, придворным врачом короля Венгрии.
666
3. О Пергере, секретаре Кесаря. Получивший образование в Болонье и Падуе, Бернгард Пергер из Штайнца (Штирия) был приглашен в Вену в 1480 г. в самый мрачный период истории Венского университета, когда после смерти Г. Пейербаха и отъезда из Вены Иоганна Региомонтана ростки гуманизма в столице Австрии совсем зачахли. Впоследствии Пергер, очевидно, возглавил тех ревнителей старины, которые в Вене приняли в штыки Цельтиса.
667
4. Эпитафия Николая из Крейцнаха. Упоминается в «Каталоге прославленных мужей» И. Тритемия как умерший и похороненный в Вене.
668
8. К Яну Коклесу. Иоганн Лёффельгольц (1448—1509), получил образование в Падуе и был советником по вопросам права при городском Совете в Нюрнберге. В 1503 г. назначен Максимилианом I членом Имперского суда в Регенсбурге. Брат его Георг был настоятелем собора в Пассау (см. Од. II.. 15).
669
9. Эпитафия его же. Прижизненные эпитафии не редкость — сам Цельтис при жизни заказал свое изображение-эпитафию Гансу Бургкмайру. Норик — Нюрнберг. Древнее имя... Коклесов... — латинизация немецкого имени «Löffelholz» (букв. деревянная ложка) — по-латыни ложка «coclea» Коклес — букв. «одноглазый», прозвище легендарного римского героя V в. до н. э. Цельтис, конечно, с типичной для гуманистов сознательной льстивой фальсификацией, намекает на происхождение от этого древнего римского рода.
670
10. К Коклесу. Отклик на тот же прижизненный заказ на эпитафию. Лёффельгольц пережил Цельтиса, и о «последнем слове» поэтому говорить не было повода.
671
12. О коршунах Рима, которых зовут куртизанами. Куртизанами («curtisanos») во времена Цельтиса называли придворную челядь папского двора. Само слово — французского происхождения, видимо, возникло в период Авиньонского папства в XIV в. и первоначально употреблялось только в женском роде, обозначая женский персонал папского двора, с тем смыслом, который сохранился в слове «куртизанка». По легенде об основании Рима, коршуны предрекли Ромулу его славу — Цельтис сознательно употребляет, говоря о добыче коршунов, слово «приход» (parrochia), чтобы яснее было, кого он подразумевает под римскими коршунами-куртизанами.
672
13. Слово Ромула к римлянам. Здесь особенно очевидны цельтисовские истоки сатиры Ульриха фон Гуттена: три гнусности предвосхищают триады «Вадиска».
673
14. О Кесаре. Выражение разочарования Цельтиса в императоре, очевидно, относящееся к самым последним годам XV в.
674
18. О семи чудесах света. 19. О семи планетах... 20. О том же. См. выше эпод 14.
675
21. О возрастах людей... 22. О треножнике... Также символика чисел, здесь числа три.
676
23. О законоведе-лошаднике. Идентификации не поддается.
677
24. К божественному Мартину в Майнцском храме. Ср. Од. III, 10. Характерно, что Цельтис тщится связать празднование дня святого с явлениями природы.
678
25. О том, что Германия одна и одна ее власть. Галлия четырехчастно... — Видимо, с натяжкой вспоминаются римские провинции: Аквитания (область юрисдикции парламента Бордо), Бельгика (область парижского парламента), Лугдунская (Лионская) Галлия — Бургундия и Нарбоннская Галлия — Прованс. Три Испании: Иберия, Бетика и Лузитания точно так же приравнивались к Арагону, Кастилии и Португалии. Настойчивое утверждение идеи единства Германии характерно для последних лет XV в., когда с приходом к власти Максимилиана I делаются попытки укрепления государственной власти.
679
27. О Тритемии. См. Эпигр. III, 101.
680
28. О монастыре Тритемия. Шпонгеймский монастырь, аббатом которого был Тритемий, находился на склонах горной цепи Гунсрюк (букв. — «гуннская спина»), тянущейся по правобережью Мозеля, недалеко от Трира.
681
32. Когда лишаешься обеда, к сотоварищам. Характерно, что Цельтис чувствовал себя прихлебателем в течение всей жизни.
682
33. К Ульриху Цазию. См. Од. III, 25. Цазий поддержал Якоба Лохера, поэта цельтисовского круга, вынужденного уехать из Ингольштадта в 1503 г. в результате травли, предпринятой ревнителями благочестия во главе с Георгом Цингелем. Присция — очевидно, от «prisca» — «странная»; Цельтис этим именем своей Музы выражал преданность той жизненной простоте, радости и веселью, против которых особенно яростно выступал Цингель.
683
34. Эпитафия Базельскому канонику. Гартманн фон Эптинген известен как поэт и математик, ему посвящено изданное в Базеле в 1496 г. сочинение Лаврентия Корвина «Космография» с одой в его честь, написанной Г. Бебелем.
684
35. Подарок, присланный мне епископом. Вормский епископ — Иоганн фон Дальберг, см. Од. III, 1. Об этом подарке — бутыли рейнского вина — говорится также в одном из писем Цельтиса (Ерр. 139, от 1496). Фалерн, сетинское, массийское — вина Италии, известные еще в древности.
685
36. О хитроумном муже и его неверной жене. В основе эпиграммы — фацетия.
686
37.