Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Капитан, понимаете, Страгос – половина дела. Мне надо еще и Реквина порадовать. От него многое зависит. Он с легкостью может все наши замыслы разрушить. Вдобавок, может, у меня получится еще кое-что у него выпросить.
– Значит, вам нужны деньги на взятку, так?
– Ну, друзья обычно называют это знаком внимания. Дракеша, представьте, что эти деньги будут с пользой употреблены ради достижения желаемой цели.
– Хорошо, хорошо, только оставьте меня в покое. Деньги получите непосредственно перед отправкой на берег.
– Вы так добры…
– Ничего подобного. Пшел вон!
9
Их не было в городе всего семь недель, а казалось – прошла целая жизнь.
Локк, стоя у левого борта, со смешанным чувством уныния и тревоги разглядывал острова и башни Тал-Веррара. Над городом висели тяжелые темные тучи, окрашенные отраженным багрянцем праздничного костра, пламеневшего на главной якорной стоянке.
– Ты готов? – спросил Жан.
– Готов-готов, – ответил Локк. – Аж взопрел.
Из корабельного гардероба они позаимствовали широкополые парусиновые шляпы и плащи, слишком плотные для теплого вечера, впрочем во многих веррарских кварталах подобные наряды встречались часто – так было удобнее прятать оружие. Локк очень надеялся, что этот незамысловатый маскарад убережет их с Жаном от любопытных взглядов прохожих.
– Спустить шлюпку на воду! – крикнул Оскарль.
Заскрипела лебедка, крохотное суденышко скрылось в темноте за бортом, плеснула вода. Утгар проворно спустился по высадочной сетке в шлюпку, подготовил весла. У самого борта Локка остановила Дельмастро.
– Очень надеюсь, что вы оба вернетесь живыми, – шепнула она.
– Я вас не подведу, – ответил Локк. – И он тоже.
– Замира велела передать вам вот это… – Дельмастро вручила ему тяжелый кожаный кошель, плотно набитый монетами.
Локк благодарно кивнул, сунул кошель в карман накидки и начал спускаться к шлюпке. Утгар, поднимаясь по абордажной сетке ему навстречу, приветственно махнул рукой. Локк спрыгнул в лодку, встал, держась за сетку, и поглядел наверх, где у борта, в свете судовых фонарей, Жан прощался с Эзри. Они обменялись поцелуем, Эзри что-то шепнула Жану и ушла.
Усаживаясь на гребную скамью и вставляя весла в уключины, Жан сказал:
– Хм, а так гораздо лучше, чем в прошлый раз, когда нас в этой шлюпке за борт отправили.
– Я так и знал, что ты Эзри свое настоящее имя назовешь, – улыбнулся Локк.
– Что? – изумленно спросил Жан. – А как ты догадался?
– Я по губам плохо читаю, но она зовет тебя именем, в котором один слог, а не два.
– Ну ты и хитроумный шельмец!
– Да, по всем статьям, – гордо кивнул Локк.
– Так вот, я ей свое настоящее имя назвал и нисколько об этом не жалею…
– Жан, я же не сержусь, просто повыпендриваться захотелось.
Приятели налегли на весла, и шлюпка помчалась по темным волнам к проливу между кварталом Галеццо и Изумрудным пассажем. Жан и Локк гребли в молчании; поскрипывали уключины, плескала вода. «Ядовитая орхидея» осталась за кормой, свернутые паруса растворились в ночном сумраке, лишь слабо мерцали на реях сигнальные огни.
– Алхимик, – внезапно сказал Локк.
– Чего?
– Страгосов алхимик. Он – ключ ко всем нашим бедам.
– Ну, можно и так сказать, если тебе слово «причина» не нравится.
– Да я не об этом. Сам понимаешь, Страгос вряд ли случайно фиал с противоядием из кармана выронит или наши стаканы на столе забудет.
– Верно… – вздохнул Жан.
– Так вот, раз бесполезно надеяться на то, что он оплошает, значит надо поближе познакомиться с его алхимиком.
– Легко сказать! Алхимик состоит в личной свите архонта и наверняка слывет важной особой, если Страгос его услугами часто пользуется. Так что живет этот алхимик не где-нибудь на отшибе, а в Мон-Магистерии, туда так просто не подберешься.
– Ну, можно ведь и иначе подобраться… Например, подкупить. На счетах в «Венце порока» у нас деньги имеются, да еще с помощью Дракеши подзаработаем…
– Вообще-то, мысль неплохая, – сказал Жан. – Но сомнительная.
– Что ж, осталось только смотреть в оба, держать ухо востро и полагаться на Многохитрого Стража, – пробормотал Локк.
Здесь, во внутренней гавани Тал-Веррара, во множестве теснились прогулочные лодки, барки и гондолы. Богачи и те, кто победнее, которые, впрочем, не боялись наутро остаться без единого центира в кармане, перебирались с островов гильдий к тавернам и кофейням Изумрудного пассажа. Шлюпка Локка и Жана, никем не замеченная, присоединилась к остальным лодкам, и теперь друзья гребли против течения, уворачиваясь от барок и обмениваясь отборными ругательствами с шумными гуляками, которые орали во все горло и с хохотом швыряли в воду пустые бутылки.
Наконец, вдоволь позабавившись и решив, что окружающие получили свою долю причитавшихся им оскорблений, Локк с Жаном свернули в пролив между островом Искусников и островом Алхимиков, где с причалов в небо взлетали ярко-синие и зеленые огненные шары – предположительно в честь Феста-Ионо. Поскольку шлюпка шла против ветра, на Локка с Жаном дождем сыпались пахнущие серой искры и обугленные обрывки бумаги.
На северо-западной оконечности Кастелланы и находились те самые пещеры Древнего стекла, куда по приказу архонта несколько месяцев назад Меррена доставила Локка и Жана. Сейчас охрану здесь усилили, и как только приятели обогнули последнюю излучину пролива и подошли к входу в туннель, уходивший в толщу Древнего стекла, то оказались под прицелом десятка арбалетов, наведенных гвардейцами из-за высоких железных щитов, расставленных на причале. Позади гвардейцев отряд веррарских солдат заряжал тяжелым метательным копьем баллисту – осадную машину, снаряд которой с легкостью разнес бы шлюпку в щепки. Командир Очей архонта дернул цепь, уходившую в отверстие в стене, – похоже, дал сигнал тревоги.
– Здесь причаливать запрещено! – грозно провозгласил гвардеец.
– Послушайте, – перекрикивая глухой рокот водопада, начал Локк. – У нас известие для легата.
Шлюпка ткнулась носом о причал. «В который раз убеждаюсь, что находиться под прицелом – ощущение не из приятных», – подумал Локк.
Командир гвардейцев подошел к краю причала и склонился над шлюпкой.
– Для легата? – переспросил он гулким голосом, усиленным безликой сетчатой маской.
– Да, – сказал Локк. – Передайте ей слово в слово: две зажженные искры разгорелись двумя кострами.
– Передам, – кивнул командир. – А вы пока…
Отложив арбалеты, несколько гвардейцев выволокли приятелей из шлюпки, связали им руки, обыскали, отобрали ножи, спрятанные за голенищами сапог, а кошель золота передали командиру.