Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я едва сдержала победную улыбку.
Вот теперь, находясь за спинами восседающих за столом мужчин, я мысленно обратилась к Риарду и попросила его продержаться ещё немного. Поколебавшись, всё же приняла вид той рыженькой эрраты и с размаху обрушила поднос с напитками на брата.
Тот вжал мокрую от вина и будто окровавленную голову в плечи и издал булькающий звук. Крылатый же вскочил с места, и глаза его сверкнули от изумления.
— Вы с ума сошли?
— Ой, простите! — воскликнула я и, сдернув со стола скатерть, замотала голову Риарду. — Вот, утритесь, эрр…
Последние слова потонули в потоке звона битой посуды, какая-то липкая бордовая масса вроде киселя или соуса выплеснулась на брюки Повелителю. Прямо чуть ниже пояса! И, стекая вязкими струйками, закапала на пол. Мужчина опустил голову и на мгновение застыл, расставив руки… Будто окаменел от шока.
Воспользовавшись тем, что все взгляды сейчас направлены на подмоченную репутацию Крылатого, я потащила брата с помоста. Уткнувшись ему в спину, вновь поменяла внешность, и к стражнику уже обратилась служанка:
— Что стоите? Отдайте Повелителю вашу накидку!
Тот без вопросов скинул короткий серый плащ и бросился на помощь Крылатому. На помосте уже суетились слуги и охал устроитель. Девушки, остолбенев, наблюдали за представлением, а я едва не волоком тащила чуточку оглушённого подносом Риарда к картине.
— Да быстрее же! Беги и спрячься где-нибудь. Я свяжусь с…
И тут в спину прилетел оглушающий рык:
— Всем оставаться на месте!
Втолкнув брата в «тайный» ход, я приняла свою обычную внешность и развернулась. Прижавшись спиной к картине, едва дышала при виде оглядывающегося Повелителя.
С перекосившимся от ярости лицом Крылатый искал в толпе опозорившую его девушку. Я не сдержала довольной усмешки. Возможно, моя шалость дважды удалась! Я не только спасла брата, но и лишила рыжеволосую эррату малейшего шанса понравиться Повелителю. Теперь у хитрой девицы поубавится желания портить чужую репутацию, нужно будет позаботиться о своей…
И тут наши с эрром взгляды встретились.
— Ты! А ну подойди.
Моё сердце пропустило удар и зашлось в бешеном ритме.
Голос. Я узнала его!
Я стояла посредине большой, заставленной книжными стеллажами комнаты и размышляла о пугающем поведении Крылатого. Единственное объяснение того, что Повелитель приказал привести меня сюда, — это платье. Он мог обратить на него внимание несмотря на то, что обычно люди видят лишь то, что бросается в глаза. А я постаралась максимально отвлечь внимание странным нелогичным поведением девушек.
Но не зря же этот Крылатый — Повелитель надменных магов, чтивших себя хозяевами жизни. Он обладает не только магией, которая давит на меня, пугая до дрожи в коленках. Но и явно не дурак…
К сожалению.
С недалёкими проще. Но от сложностей я не бегу. Бесполезно. Этот мир устроен таким образом, что, если ищешь лёгкой жизни, трудности находят тебя сами и, будто голодные уличные псы, преследуют убегающую жертву, пока не загонят в угол. И тогда тебе конец.
Но если встречать беду лицом к лицу, с гордо поднятой головой, то будешь замечать все открывающиеся возможности победить.
Поэтому я стояла прямо и, рассматривая книги, невинно спросила устроителя, который едва не притащил меня в кабинет:
— Неужели Повелитель прочитал все эти книги?
— И многие из них знает наизусть, — снисходительно ответил Титт.
Выглядел он при этом таким счастливым, словно самолично зачитывал Крылатому каждую строчку. У меня возникло предположение:
— Говорите так, будто учили юного эрра.
— Имел такое удовольствие, — совсем растаял сэлл.
— Ого! — Я восхищённо похлопала ресницами и шагнула к устроителю. — Как же так приключилось, что талантливый учитель внезапно стал устроителем отбора невест? Должно быть, вы единственный, к чьему мнению Повелитель прислушивается по сей день!
Мужчина «проглотил» комплимент с таким аппетитом, что я почти услышала, как сэлл причмокнул.
— Вы очень проницательны, эррата Нииман, — благоговейно похвалил он и приблизился почти вплотную. — Сразу видно, что вы племянница благородного арона. Удивительно, что вы до сих пор не замужем.
Он протянул руку и осторожно, будто в любой момент ожидая получить по физиономии, поправил на моём плече примятую оборку платья.
— Я знаю, что ваши родители слишком бедны, а вас создатель не наградил даром или крыльями, но с таким происхождением вы — завидная невеста для любого сэлла! Или вы принципиально не рассматриваете в кандидаты мужчин без кровного родства с Крылатыми?
Мужчина провёл ладонью по своим подёрнутым сединой волосам и, посмотрев мне в глаза, «прозрачно» намекнул:
— Кстати, я вдовец… И весьма обеспечен.
У меня смех в горле застрял от неожиданного предложения. Поперхнувшись, я закашлялась и, делая вид, что это от смущения, постаралась скрыть свои истинные чувства. Ссориться с устроителем нельзя, да и внезапно вспыхнувшую симпатию Титта можно повернуть себе на пользу. Как — решу потом… Если меня не разоблачат, разумеется.
— Мой учитель решил соблазнить мою невесту? — раздался насмешливый голос, и Титт отпрыгнул от меня так резко, словно я внезапно превратилась в ядовитую змею.
Переменившись в лице, устроитель залепетал:
— Вы так быстро переоделись, Демен.
— Раньше ты всегда упрекал меня за медлительность, — вытирая полотенцем мокрые после умывания волосы, усмехнулся Крылатый.
— Вы не были медлительным, — поспешно открестился Титт. — Меня всегда восхищала ваша неторопливая рассудительность. А с годами к ней присоединилась и стремительность.
— Ещё какая! — вспомнив, как эрр внезапно появился за моей спиной, негромко хмыкнула я.
Но Повелитель услышал. Повернулся ко мне и, отбросив влажное полотенце, весело тряхнул волосами.
— А ты могла бы сразу сказать моему учителю, что влюблена и вскоре выйдешь замуж. Титт хороший человек и не будет тебя преследовать.
Я остолбенела, не зная, как понимать слова Повелителя.
— Но… — Да ещё и икота не вовремя напала. — Но…
— И Титт умеет держать язык за зубами, — великодушно добавил эрр, жестом отпуская учителя.
Сэлл кивнул и, наверное, растворился в воздухе. Во всяком случае, его я больше не видела, а дверь при этом даже не шевельнулась.
— Похоже, вы вымуштровали своих слуг до того, что они научились просачиваться сквозь стены, — растерянно проговорила я и снова икнула.
На сей раз от того, что эрр неожиданно оказался рядом. Отшатнувшись, я вжалась спиной в преграду, а этот хам упёрся ладонью в стену рядом с моей головой. Наклонившись так, что носы наши почти соприкоснулись, процедил: