Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У вас есть какой-нибудь план? — спросилБлагидзе.
— Утром нужно передать по судовому радио сообщение длясеньора Флосмана, примерно такого содержания: ваше письмо получено. Благодаримза послание. Ждем вас в баре сегодня в двенадцать часов дня. По-моему, этодолжно произвести на него впечатление.
— Вы думаете, уловка сработает и он придет вбар? — не поверил Благидзе.
— Обязательно сработает. Он, может, и не придет, ноесли снова захочет подтвердить свое превосходство, постарается что-нибудьпридумать. И мы должны просчитать его последующие действия. И, самое главное,сообщение должно быть передано в тот момент, когда мы сядем завтракать.Распределимся таким образом. Я буду наблюдать за Кратуловичем и Суаресом. А выза Хартли, который сидит рядом с вами, и за Рудольфом. Посмотрим на их реакцию,а потом обменяемся впечатлениями.
— Хорошо, — согласился Благидзе, — хотя мневсе это не нравится. Лучше бы вы сошли на первой остановке, а мы запросили быиз Москвы кого-нибудь из людей, знавших Флосмана в лицо.
Он поднялся и пошел к дверям. Выходя, обернулся и попросил:
— Закройтесь и никому не открывайте. Может, я отставлювам свой пистолет?
— У меня уже есть оружие, — усмехнулась Марина.
— Откуда? — изумился капитан. — У вас ведь небыло оружия.
— Мне его дал Диас. Когда мы с ним прощались напричале, — пояснила Чернышева.
— Какой благородный сеньор, — пробормоталБлагидзе, выходя из каюты.
«Ну и женщина», — подумал он уже в коридоре.
Оставшись одна, она закрыла дверь и прошла в ванную комнату.Умылась, вытерла лицо полотенцем и посмотрела на себя в зеркало.
«Может, я его боюсь, — подумала она. — Может, ябоюсь этого неизвестного агента, который так нагло демонстрирует своепревосходство?» Нет, это не страх. Скорее, чувство беспокойства, что она несможет найти этого агента. И некоторое чувство неуверенности в своих силах.Кажется, впервые за столько лет. Кто из четверых мужчин решил бросить ей вызов?Кратулович, Суарес, Консальви или Хартли? Она вспомнила всех четверых. Один изних «Кучер». «Нужно просто узнать, кто именно», — с неожиданной злостьюподумала Чернышева. Всего лишь вычислить одного из четверых.
Утро следующего дня выдалось непривычно пасмурным ихолодным. Теплоход уже плыл против течения могучей реки, уверенно преодолеваятяжелую инерцию волн. После завтрака ожидалось прибытие в Сан-Николае, которыйбыл самым крупным городом и портом до Росарио. На завтрак начали собираться снекоторым опозданием. Сказывалась первая ночь на теплоходе, многочасовыевозлияния в баре и в танцевальном зале, где молодые люди веселились почти доутра.
Марина в строгом темном брючном костюме вышла к завтраку вмрачном настроении. Ночью ее мучили непонятные кошмары. Ее сосед был уже насвоем месте. Кратулович сосредоточенно жевал, уставившись в тарелку. На своюсоседку он даже не обратил внимание, только буркнул ей вместо приветствия нечтоневразумительное.
Заметив ее появление, к ней подошел Роберто. Он наклонился иположил на столик красную розу. «Интересно, где он мог ее найти на этомкорабле?» — подумала Марина, благодарно кивнув парню. Ей было приятно подобноевнимание молодого человека. Роберто, кивнув в знак приветствия и не сказавболее ни слова, отошел к своему столику.
Благидзе появился через полминуты после нее. И тут же в залресторана вошел мистер Хартли. Он холодно поздоровался с соседями по столику исел рядом с Благидзе. От предложенного апельсинового сока он сразу отказался.Марина, поймав взгляд Благидзе, кивнула ему. Она заметила этот отказ.Австралийцы и американцы начинали свой день со стакана апельсинового сока,который стал доброй традицией в этих странах, в отличие от европейцев, которыепредпочитали чашку кофе или чая.
Третьим в ресторане появился Суарес. Он нес в руках какую-токнигу. Очевидно он встал пораньше и даже поднялся на палубу, чтобы, удобноустроившись в шезлонге, немного почитать. Вчерашнее ночное бдение на нем как-томало сказалось. За толстыми стеклами очков по-прежнему не было видно выраженияего глаз. Он прошел к столу и, когда садился на свое место, уронил книгу напол. Марина заметила, как бросился поднимать книгу Благидзе, сидевший засоседним столиком. «Молодец, — одобрительно подумала она. —Интересно, какую книгу читает сеньор Суарес?»
Завтрак уже заканчивался, когда в зале появились РудольфКонсальви и его спутница. Очевидно, они провели бурную ночь, о чем красноречивосвидетельствовал их несколько растрепанный и усталый вид. Идти на завтрак они,похоже, решили после долгих колебаний, все же сумев подняться с постели. Ониеще не успели сесть за столик, как раздался голос диктора:
«Сообщение для сеньора Флосмана, Ваше письмо получено.Благодарим вас за послание. Просим вас быть в баре на корабле сегодня вдвенадцать часов».
Марина смотрела на Кратуловича и Суареса. Кратуловичдернулся и как-то странно посмотрел на нее. Суарес сидел молча, нешелохнувшись. С другой стороны за своей парой следил Благидзе. Консальви и егоспутница даже не обратили внимание на сообщение, продолжая разговаривать. А вотХартли почему-то посмотрел по сторонам, словно искал кого-то. Может, он пыталсявычислить, кто был сообщником сеньоры Дитворст на этом судне. Во всяком случае,отбросив обычную сдержанность, он несколько раз судорожно покрутил головой. Онявно кого-то искал.
«В двенадцать часов, — подумал Благидзе. — В этовремя мы будем в Сан-Николасе. Неужели Флосман действительно придет в бар?» Чернышеваподнялась и, захватив с собой розу, пошла на палубу. Благидзе, допив свой чай,неспешно поднялся следом. Он вышел на палубу, где стояла женщина.
— Ну как? — спросила она.
— Возможно, это Хартли, — после вчерашнегоразговора Благидзе не был столь убежден в своей правоте, — я следил завсеми. Услышал фамилию Флосмана, Хартли стал волноваться и завертел головой.
— Я тоже это заметила, — кивнула Чернышева, —Остальные вели себя более сдержанно. Суарес сидел, словно окаменев. АКратулович вздрогнул, но потом взял себя в руки. Хотя его испуг можнообъяснить. Радио включилось внезапно, а он был занят своими мыслями. Кстати,какую книгу читал сеньор Суарес?
— Что-то связанное со строительством и архитектурой.
— Он производит впечатление такого рассеянного человека, —задумчиво сказала она.
— Значит, опять ничего? — вздохнул Благидзе.
— Не совсем, — возразила Марина, — теперь мызнаем относительную реакцию всех четверых. И я пойду в бар ровно в двенадцатьчасов дня. А вы должны в это время быть где-нибудь рядом. Я думаю, что он либопоявится, либо как-то даст о себе знать. Во всяком случае, он долженпрореагировать на наш выпад.
На палубе показался Роберто. Увидев беседующую пару, онсделал страшные глаза. Покачал головой.