Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаю, вам просто не повезло.
Секретарша вернула очки на место и уставилась в компьютер. Разговор был окончен. Джессика уже собралась уходить, как услышала позади себя мужской голос:
— Частница, говорите?
Она обернулась и увидела репортера, с улыбкой облокотившегося на дверной косяк. Он оказался чуть старше, чем она думала, почти что ее ровесником, и довольно симпатичным. Правда, вельветовые брюки и измятая рубашка на пуговицах делали его похожим на чьего-нибудь усталого отца.
— Ага, — подтвердила Джессика, возвращаясь к стойке. — Ищу информацию о парочке людей, которые тут раньше жили. Их имена могли мелькать в газете, вот я и понадеялась, что можно будет просмотреть старые выпуски.
— А что, что-нибудь случилось? — спросил журналист. — Я бы мог написать заметку. А то день какой-то тихий сегодня. Да и месяц в принципе, — сразу усмехнулся он.
— Боюсь, нет, — улыбнулась Джессика. — Люди, которые меня интересуют, уже давно здесь не живут.
Он состроил разочарованную мину. А ей подумалось, что бы он сказал, если бы узнал, что говорит чуть ли не с самой громкой сенсацией здешних мест.
— Но, — продолжила она, — если я узнаю о чем-нибудь интересном, то, разумеется, тут же вам сообщу. Отплачу за услугу, так сказать.
— Отличная сделка, — согласился журналист, — а как, говорите, ваше имя?
— Джессика Шо.
Он повернулся к секретарше:
— Дарла, будь любезна, покажи Джессике старые подборки и помоги ей найти нужные выпуски.
Лицо Дарлы побагровело. Не сводя глаз с Джессики, она ответила:
— Я уже сообщила мисс Шо, что доступ не разрешается…
— Господи помилуй, Дарла, — прервал ее мужчина, — это же не какие-нибудь тайные сведения. Каждый из этих выпусков находился в свободной продаже. Помоги Джессике, пожалуйста.
Он подмигнул Джессике и вернулся к своему столу. Дарла на секунду опустилась в кресло, как будто обдумывая, выполнять ли его просьбу, или дожидаясь, пока у нее перед глазами рассеется красная дымка. Наконец она собралась с духом и грубо махнула Джессике, чтобы та следовала за ней. Они вошли в редакционную комнату. Когда Джессика проходила мимо стола журналиста, тот вручил ей свою визитку.
— На случай, если обнаружите что-нибудь интересное.
Она взглянула на карточку. Гарретт Томас, старший сотрудник. Указаны два телефона, рабочий и личный.
— Спасибо, Гарретт, разумеется.
Библиотека оказалась большой комнатой без окон, уставленной огромными металлическими стеллажами с рассортированными по годам папками. В центре комнаты стоял полированный деревянный стол с двумя обтянутыми кожей стульями. В воздухе пахло старой бумагой. Джессика сразу вспомнила обычные библиотеки, в которых она бывала несколько лет назад.
— Какой вам нужен год? — спросила Дарла.
— Октябрь девяносто второго.
Джессика отодвинула один из стульев, уселась и поставила сумку на пол, ожидая, когда Дарла найдет нужную полку. В какой-то момент женщина замерла. Джессика подняла голову и заметила, что та побелела и словно приросла к месту.
— Все в порядке? — спросила она.
— Д-да, — моргнула Дарла, — все хорошо. Пойду за бумагами.
Она подошла к одному из стеллажей и, пару секунд поизучав корешки, вытащила с полки переплетенную в кожу подшивку за июль — декабрь 1992 года. Дрожащими руками положив ее перед Джессикой, женщина быстро вышла из комнаты, пробормотав: «Я вас оставлю».
Джессика подождала, когда Дарла закроет дверь, а затем раскрыла обложку и принялась аккуратно переворачивать страницы. Наконец она долистала до передовицы, вывешенной в холле редакции.
ВЕДЕТСЯ РАССЛЕДОВАНИЕ ПО ДЕЛУ ОБ УБИЙСТВЕ
ПРОПАЛ РЕБЕНОК
В среду полиция начала розыски преступника, ранившего и убившего одну из местных жительниц.
Жертвой стала двадцатипятилетняя Элеанора Лавелль. По словам криминалистов, она умерла на месте. На теле были обнаружены крупные кровоподтеки и множественные колотые раны.
Дочь погибшей, трехлетняя Алисия, до сих пор считается пропавшей без вести. Инцидент произошел на Моррисон-авеню между вечером пятницы и утром субботы.
По словам возглавляющего расследование детектива Билла Джеерсена, полицейские уже разрабатывают конкретную версию преступления. Детектив сообщил, что Элеанора Лавелль, скорее всего, знала нападавшего.
На месте трагедии был проведен обыск.
Джим Джонсон, штатный обозреватель
Заметка заканчивалась призывом обращаться с любой дополнительной информацией на горячую линию. Джессика пролистала еще несколько страниц и нашла колонку из следующего выпуска. Дело Лавелль держалось на первой полосе уже целую неделю.
ЕСТЬ ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ
Полицейские заявляют, что собираются провести допрос в рамках расследования убийства местной жительницы, Элеаноры Лавелль (25 лет).
Тело жертвы было захоронено на кладбище Глендейла в прошлый понедельник.
Ее дочь Алисия (3 года) считается пропавшей без вести со дня смерти матери. Инцидент произошел в одном из домов в районе Игл-Рок.
Источник в правоохранительных органах сообщил газете, что один из знакомых Элеаноры Лавелль может располагать чрезвычайно важной информацией по делу. С ним планируется провести беседу. Этот человек, по имеющимся данным, включен в список подозреваемых.
По всей видимости, детектив Билл Джеерсен и его команда пока не располагают сведениями о том, существуют ли очевидцы трагической кончины мисс Лавелль.
Мы также спросили у некоторых жителей Игл-Рока, что они чувствуют по поводу случившегося. Вероника Хау (52 года): «Трудно поверить, что такое может случиться прямо у тебя под окнами. Надеюсь, полиция найдет того, кто это сделал, чтобы мы могли спать спокойно».
Том Коннелли (41 год): «Я живу на соседней улице. Всегда считал их хорошей семьей. Произошла настоящая трагедия».
Джим Джонсон, штатный обозреватель
Джессика засняла на телефон кадры, сопровождавшие обе заметки, и пролистала оставшуюся часть подшивки. До конца года не было никаких новостей о возвращении пропавших или совершении каких-либо арестов. Она подошла к полке, у которой стояла Дарла, и взяла следующую папку — за зиму и весну девяносто третьего. Ничего не нашлось и там. В деле Лавелль было слишком много белых пятен, и оно быстро перестало привлекать внимание журналистов.
Джессика собрала вещи и вернула обе подшивки на место.
— Что-нибудь нашли? — окликнул ее на выходе Гарретт Томас.
— Ничего особенного, — ответила она.
Произнося эту фразу, она продолжала прокручивать в голове мысль о том, с какой стати полиция все-таки определила подозреваемого, но так и не озаботилась его поимкой.