Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что, генерал, неймется? Хочешь битвы? Получишь ее.
Глава 20
Бригада генерала Бриндана сделала дружный шаг навстречу. Бриндан вытянул руку в сторону, будто придерживал их.
— Я не хочу битвы, — произнес он, глядя на противников. — Но я готов сражаться. Если битва начнется, все вы будете мертвы.
Я заметила, как один из драконов в сером качнулся назад. Драконы убивают чудовищ, но не друг друга, сражения за наследство не в счет.
Наверно, эти драконы прилетели сюда посидеть на камнях, попугать местное дурачье. Ждали, что Бриндан сдастся и согласится на все выставленные условия.
— Ты так в этом уверен? — спросил один из драконов в сером. Я заметила, что он держался спокойно и равнодушно. — Уже успел залечить раны, которые тебе оставил Джерми?
Поддевает еще… Я невольно ощутила прилив злости. Но Бриндан даже бровью не повел.
— Снимайте кольцо чар, — распорядился он. Его голос звучал так, что хотелось немедленно бежать и выполнять приказ. — Снимайте его, и я даю слово, что вы уйдете отсюда живыми и здоровыми.
Драконы дружно сделали шаг вперед, и над ними поплыл золотой туман. Бриндан устало вздохнул.
— Значит, вы выбрали сражение, — произнес он. — Очень жаль.
Врагов у драконьего генерала было три дюжины. Они взмыли в небо пылающими кометами, развернули крылья, и лицо окатило жаром. Наша бригада состояла из семерых, но я смотрела, как они поднимаются в небо, и понимала, что с Бринданом идут настоящие бойцы.
Те, кто прилетел сюда отбирать наш источник, бойцами не были. Так, забияки, которые любили драться, но не умели воевать.
Это стало ясно сразу же, как только бригада генерала Бриндана выстроилась и нанесла несколько четких ударов.
Холлет и Доллет били вместе, прикрывая друг друга. Вот от них отделился добрый десяток огненных шаров, и сразу трое нападавших беспомощно замахали обгорелыми крыльями.
Я отбежала к камням, надеясь найти там укрытие. Драконы падали на землю, стремительно теряя звериный облик. Вот один рухнул в траву и безжизненно обмяк, раскинув руки, вот упали второй и третий. Первый пытался шевелиться, двое остальных были неподвижны. От их тел поднимались мелкие сиреневые искры, и мне вдруг подумалось, что так отлетают души.
Гарнет и Мириэль тоже действовали сообща. Такие невесомые и хрупкие в человеческом облике, в драконьем виде они были сокрушающими и безжалостными. Я запрокинула голову к небу, глядя, как сестра моего генерала выдыхает ревущие струи пламени. Вот один соперник полностью охвачен огнем, вот второй беспомощно взмахивает крыльями и падает вниз, закручиваясь штопором.
Мириэль поддерживала. Гарнет вела основной огонь, Мириэль била там, где пламени подруги не хватало.
Громадина Вергер и в небе был великаном. В пламени, которое он выдыхал, были ослепительно-синие туманные ноты. Драконы-соперники разлетались в стороны, как только он оборачивался к ним.
Норрис летал с такой скоростью, что захватывало дух. Враги не успевали оборачиваться и давать отпор. Он выплевывал пламя, уворачивался от встречных потоков огня, уходил вниз, почти к земле, и снова взмывал вверх, чтобы исторгнуть пламя на противников.
Но самым впечатляющим был, конечно, Бриндан. Я видела, что он взял на себя всю работу, которая была там, наверху.
Маневрируя, он прикрывал своих бойцов, выпуская встречный огонь.
Он наносил такие удары, после которых несколько драконов просто рассыпались пеплом. Черно-серые хлопья, отвратительно пахнущие горелым, струились вниз, и я смотрела на них с жалостью.
Они ведь могли уйти, эти драконы. Бриндан дал им такой шанс.
И чем все кончилось? Огнем, гарью и ошметками плоти…
Бриндан кружил, поднимаясь выше всех драконов, а поднявшись и осмотрев поле битвы, выбрасывал новые потоки пламени.
Казалось, горело все, и земля, и небо. В мире был только огонь, оглушающий рев драконов и вонь сгоревших тел.
Я почти упала на землю. Села, глядя в небо. Бригада моего генерала одерживала победу, но все драконы Бриндана уже были ранены. Хвост Мириэль дымился, в левом крыле Норриса я заметила пару прорех, а близнецы Холлет и Доллет были уже не золотыми, а черными.
Бриндану досталось больше всех, враги били в него, уже не обращая внимания на остальных. Он весь дымился, заваливаясь то вправо, то влево, но продолжал сражаться. Извергал пламя, бил лапами, даже вцепился зубами в шею одного из противников.
Один из золотых драконов дома Хорвинен рухнул в траву и поднялся уже в человеческом облике. Он покачивался, пытаясь удержаться на ногах. Обгорелая одежда свисала лохмотьями, лицо и руки почернели.
От него веяло такой яростью, что я похолодела.
Дракон вытянул руку в мою сторону, и от его потемневших пальцев потекли серебряные нити чар.
— Эй, генерал! — прокричал он, запрокинув голову в небо. — Спускайся и сдавайся! Тогда твоя человеческая шлюха уцелеет!
Глава 21
Нити легли мне на плечи, словно ледяные ладони. Меня тотчас же окутало простудной липкой покорностью. Не сопротивляться, молча смотреть, как Бриндан и его бригада еще выплевывают пламя в противников, понимать, что все уже кончено…
Бриндан не подумал, что меня могут взять в заложники. Потому что драконы так не поступают друг с другом, а он считал меня, свою истинную пару, частью себя. Таким же драконом.
Мне надо было подумать об этом раньше. Сообразить, что в битве за источник волшебства все средства хороши. Даже те, которые драконы считают грязными и не используют.
Бригада Бриндана пошла на снижение. Уцелевшие соперники делали то же самое. Я покорно смотрела, как драконы опускаются на траву, дочерна иссушенную их жаром, и принимают человеческий облик.
Наших противников знатно потрепало. Радость пробилась даже через насланную безвольную покорность жертвы. Из трех дюжин остался десяток, остальные лежали на земле и не шевелились. Бриндан, вымотанный, обгоревший, переполненный яростью, шагнул в мою сторону, и я почувствовала, как натянулись нити, не давая мне двинуться к генералу.
— Отпусти ее, — ледяным, чужим голосом приказал Бриндан. — Отпусти мою жену, Шерл, и я дам тебе и твоим огаркам убраться отсюда.
Мириэль сжала кулаки. Гарнет смотрела с ненавистью.
— Мы не берем заложников, Шерл! — выкрикнула она. — Это бесчестие!
Шерл рассмеялся. Новые туманные нити легли на мое горло, натянулись, окрашиваясь красным.
Больно! Ох, как же больно!
Пробиваясь через чужую волю, я попыталась ослабить захват нитей, но пальцы лишь скользили по шее. Бриндан смотрел на меня, и сквозь ярость в