Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очевидно, у него было очень мало времени.
— А откуда вы знаете, что я не выходил из дома? — глухоспросил мистер Холдмен.
— Я был внизу, в гостиной, а когда поднялся переодеваться,там остался Стивен. Я знаю абсолютно точно, что вы не спускались вниз.
— Ну и что это доказывает? — вызывающе спросил Гарри.
— Пока ничего. Это доказывает лишь то, что вы не выходили издома и не спускались к теннисному корту. Я профессиональный криминалист и могуотличить даже без патологоанатомических исследований, умерла эта женщинанесколько минут назад или прошло уже более получаса. Абсолютно точно могузаявить вам, что Анна Харрисон ни при каких обстоятельствах не могларазговаривать с нами. К этому времени она была уже мертва.
И снова все обратили внимание на то, как Марта Холдмен сжаларуку своего мужа.
— У меня не было конкретных доказательств этой гипотезы, носейчас я уже абсолютно точно знаю, что это была ваша жена, миссис Холдмен.
Супруги встретили этот вызов внешне спокойно, почти несреагировав.
— Выбирайте выражения, мистер Леживр, — с отчетливой угрозойсказал Гарри Холдмен, — все, что вы говорите, недоказуемо.
— Ошибаетесь, — Дронго остановился перед ними, — я теперьдаже знаю, каким образом было совершено первое убийство. Покойный ЭдвардХаррисон очень любил шутки с гостями. После того как я отказался помочь ему в розыскахпропавших документов и не поверил в легенды про эту комнату дьявола, он решилсыграть шутку. Выйдя на минуту на кухню, он попросил Шарлотту налить ему внебольшой пузырек вишневой настойки. После этого он отправился в так называемуюкомнату дьявола и, заперев изнутри дверь, начал громко кричать, призывая напомощь. Когда мы с миссис Холдмен бросились выламывать дверь, он быстроопрокинул пузырек на себя и притворился мертвым. Бедняга Харрисон просто хотелпошутить со мной. Наверно, эту шутку он придумывал давно. Во всяком случае,миссис Холдмен не напрасно «упала в обморок». Когда я выбежал в коридор, выбыстро открыли свою сумочку, которая была с вами, и выстрелом из дамского«браунинга» убили своего дядю. После этого, спрятав оружие в сумочке, вы опять«потеряли сознание». Таким образом, когда я вновь вбежал в комнату, мистерХаррисон был уже мертв, а у миссис Холдмен было абсолютное алиби. Шарлоттаподтвердила, что дала настойку своему хозяину за несколько минут до его гибели.
Кстати, я еще тогда обратил внимание, что и в коридор вывыбежали с сумочкой. И после, когда вы «потеряли сознание» и вам помогал уйтиваш муж, сумочка была у вас в руках. Но здесь вы совершили ошибку. Нужно былооставить оружие на полу и, прежде чем стрелять, приставить дуло «браунинга» ктелу покойного. Так мы могли бы хоть разрабатывать версию о его самоубийстве.Однако вы не профессиональный убийца и потому растерялись.
Марта смотрела на Дронго широко раскрытыми от ужаса глазами,не пытаясь что-то сказать.
— Преступление было совершено с большой выдумкой. У наспрактически не было никаких шансов его раскрыть, — продолжал он, — но нампомогли незапертая дверь на теннисном корте и пустой пузырек из-под вишневойнастойки.
— Вы сошли с ума, — выдавил из себя Гарри Холдмен.
— Нет, — резко сказал Дронго, — кроме того, мы нашли оружие,из которого стреляла ваша жена. Внесите оружие! — громко крикнул он. За дверьюраздались шаги. На этот раз нервы не выдержали у молодой женщины.
— Не на-а-а-а-до! — громко закричала она. — Не надо! ПьерДюбуа подошел к супругам:
— Вы арестованы, господа, — громко объявил комиссар полиции.
Марта посмотрела на Дронго, и он впервые содрогнулся, словнополучил пощечину. На него в упор глядели разъяренные блики тигрицы, ужезаключенной в клетку. Только таким страшным и яростным взглядом могла достатьона обидчика.
…Спустя три часа Дронго сидел в той же комнате вместе скомиссаром Дюбуа и Стивеном Россом. Восхищенный комиссар рассказывал обудивительной любви к профессору его студентов, о незабываемых лекциях СтивенаРосса.
— В общем, что говорить, это был наш самый любимый предмет,— закончил восторженную речь Пьер Дюбуа, — ведь его вел сам профессор Росс, вашдруг.
— Не нужно, — махнул рукой профессор, — ничего особенного яне делал.
Просто преподавал свой предмет. Я его преподаю уже болеедвадцати лет и кое-чему, разумеется, научился. Вот если бы я сумел так жеблестяще расследовать убийства, как это делает мистер Леживр, — продолжал Росс,— тогда я считал бы, что применяю теорию на практике. Но, видимо, каждому свое.Я вас поздравляю, коллега. Вы раскрыли оба преступления просто блестяще. Этобыл почти как показательный урок криминалистики и абсолютно логическогомышления. А какое знание психологии людей!
— Это было трудно только вначале. Когда я увидел труп Анны,я уже тогда начал подозревать Гарри Холдмена. Ведь он специально зашел за мной,чтобы иметь алиби, лишнего свидетеля. Конечно, он задушил Анну до того, какзашел ко мне.
После этого в комнату тихо пробралась его жена. И когда мывышли из моей комнаты, там была уже Марта Холдмен, которая и отвечала своемумужу. А после того как мы спустились вниз, она быстро прошла в свою комнату.Вот и вся механика этого загадочного преступления.
— Но зачем она это сделала? — спросил удивленный Стивен.
— Я уже говорил с ней, — быстро сказал Дронго, — мотивобычный — деньги. Это ее муж Гарри Холдмен украл документы у Харрисона. Этобыли купчие на земли, скупленные Харрисоном через подставных лиц в ЮжнойАфрике. На одном из участков были найдены богатые залежи алмазов. Холдмен,украв эти документы, собирался, очевидно, шантажировать Харрисона или простоприобрести права на эти земли. Убийство Харрисона было задумано, видимо, давно,и убийцы только ждали удобного момента. Я даже предполагаю, что Харрисон рассказывало своей шутке племяннице, к которой относился с большей симпатией, чем ксобственному сыну.
Но после убийства Харрисона все карты могла бы спутать егожена. Во время обеда Боб Слейтер случайно проговорился о том, что Анна Харрисонзнает, о каких именно компаниях идет речь. И тогда Холдмены придумали второеубийство, не менее загадочное и запутанное, чем первое. Но мелочи, досадныемелочи, на которых обычно попадаются преступники, подвели их. Хотя замысел был,конечно, великолепный. Это были два преступления без обвиняемых. Когда у всехабсолютное алиби, а убийцы исчезали, не оставляя никаких видимых следов.
— Я все думаю, что бы мы делали без вас, мистер Леживр? —сказал, улыбаясь, Пьер Дюбуа.
— Во всяком случае, вам очень повезло, — добавил СтивенРосс. И они дружно рассмеялись. Дронго задумчиво покачал головой:
— Как жаль, что эти люди употребили подобные таланты во зло.Это самое страшное в нашей истории.