Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он потянулся, чтобы вытащить диск, но она попросила его оставить, включила мигалку и выехала на встречную полосу для обгона. «Ауди» была тяжеловата. Но Кларк успела перестроиться, хотя встречная машина протестующе помигала ей дальним светом.
— Ты что и кому доказываешь? — спросил Ребус.
— Просто хочу приехать в Питлохри в то же время, что и она. Разве мы не за этим поехали? — Она повернулась к нему. — И разве ты не должен искать, где она снимала?
— Здесь ничего похожего, — пробормотал он, но все же воззрился на унылые окрестности.
Они миновали указатель на Бирнам и выставку Беатрикс Поттер.[24]Кларк обогнала еще один грузовик, а потом ей пришлось резко тормозить, когда она увидела камеру контроля скорости. Грузовик тоже замедлил ход и злобно посигналил ей клаксоном и дальним светом. Диск Джеки Левена закончился, и Ребус спросил, не хочет ли Кларк, чтобы он вернул в проигрыватель диск Кейт Буш, но та отрицательно покачала головой.
— Куда они все едут, черт их раздери? — Ребус разглядывал колонну машин впереди. — Сейчас не самый туристский сезон.
— Да, не самый, — согласилась она. А потом добавила с излишней небрежностью: — Кстати, как поживает Кафферти?
Ребус уставился на нее:
— С чего ты взяла, что мне это известно?
— Я говорила с человеком из «Жалоб»…
«Жалобами» называли отдел внутренних расследований.
— С Фоксом? Я вижу — он иногда шляется по управлению.
— Джон, это уже не тайна — твои маленькие питейные встречи с Кафферти.
Ребус переварил услышанное.
— Что, Фокс открыл на меня охоту? Не общалась бы ты с этими подонками, Шивон. Это заразно.
— Они не подонки, и ты это прекрасно знаешь. А что касается твоего вопроса, то ты не действующий полицейский, а это значит, что, даже если бы Фокс захотел, сейчас он тебе ничего сделать не может. — Она помолчала, не сводя глаз с шоссе. — С другой стороны, твои отношения с Кафферти не вчера начались.
— И что?
— А вот что: если «Жалобы» начнут копать — накопают?
— Ты знаешь, как я отношусь к Кафферти, — холодно сказал Ребус.
— Это не значит, что вы не обменивались услугами.
Ребус отпил воды из пластиковой бутылки, купленной на заправке в Кинроссе.
— Фокс хочет, чтобы ты меня заложила?
— Он просто спрашивал, часто ли мы видимся.
— А потом как бы случайно вставил имя Кафферти? — Ребус покачал головой. — И что ты ему сказала?
— Но ведь он был прав, ты же встречаешься с Кафферти?
— Этот тип считает себя в долгу передо мной за то, что я сделал в больнице.
— И за это он будет пожизненно угощать тебя выпивкой?
— Я сам за себя плачу.
Она обогнала доставочный фургон «Теско».[25]Впереди тащились три длиннющие фуры, которые с началом подъема катастрофически замедлили движение. Они только что проехали знак, предписывающий медленным транспортным средствам останавливаться на обочине, чтобы их можно было объехать, но делать последнего не собирались.
— Сейчас будет отрезок с разделительной полосой, — сказала Кларк.
— Мы все равно уже почти в Питлохри, — ответил Ребус. А потом, чуть понизив голос, добавил: — И спасибо за предупреждение.
Она кивнула, не отрывая глаз от дороги и крепко держа руками баранку.
— Ты уж постарайся, чтобы там не нашлось бомбы для Фокса.
— Судя по его виду, он давно палит холостыми. Может, остановимся на перекур?
— Ты же сам сказал: мы почти приехали.
— Да, но на заправках курить нельзя.
Пока Кларк заправлялась и покупала воду, он направился на парковку.
— Пять минут, — сказала она ему. — Пять, и не больше…
Десять минут спустя — не то чтобы Ребус считал минуты — они съехали с А9 на дорогу к Питлохри, минуя заправку, на которой Аннет Маккай сошла с автобуса. Кларк проехала по городку. Всего одна главная улица, знаки, показывающие на Фестивальный театр, гидроэлектрическую дамбу и вискарни «Эдрадур» и «Белл».
— Я была на этой дамбе совсем девчонкой, — сообщила Кларк. — Якобы для того, чтобы увидеть нерест лосося.
— Но никакого лосося не было? — подхватил Ребус.
— Не было.
— С другой стороны, нельзя не любить городок, где есть две вискарни.
За несколько минут они добрались до другого конца Питлохри. Кларк развернулась в три приема и устремилась назад. На главной дороге имелся небольшой полицейский участок, но в нем, случалось, не было ни души. Для протокола Кларк позвонила перед отъездом в тейсайдский департамент полиции в Перте, чтобы предупредить местного инспектора об их приезде. Она настойчиво повторила, что никаких торжественных встреч не нужно. («Обычная разведка».)
Она включила мигалку и съехала на площадку перед заправкой. Как только машина остановилась, Ребус отстегнул ремень безопасности, вылез и поспешил к тротуару, держа наготове сигарету и зажигалку. Он увидел, как Кларк вошла в магазин. За кассой сидела женщина средних лет. Кларк показала ей свое удостоверение, а потом — две фотографии: Аннет Маккай и копию снимка, которую та отправила Томасу Редферну. Аккурат напротив заправки располагалась вискарня «Белл», а за ней виднелись громадные башни здания, которое, по догадке Ребуса, было отелем. На заправку съехала еще одна машина. Вышедший из нее человек по виду был похож на коммивояжера: белая рубашка, светло-желтый галстук. Его пиджак висел на крюке в машине, и он вытащил его и натянул на себя — на улице было холодно. Потом отвинтил крышку с бензобака, но, бросив взгляд на тротуар и увидев там курящего человека, поменял приоритеты. Он направился к Ребусу и, прежде чем чиркнуть зажигалкой, кивнул в знак общего пристрастия.
— Ночью обещают мороз, — сказал он.
— Ну, дай бог, чтобы снега не было, — ответил Ребус.
— Меньше всего мне нужно, чтобы закрыли Друмохтерский перевал.[26]
— Перекрывают из-за заносов? — спросил Ребус. — Да. Прошлая зима была сплошным кошмаром.
— Вы едете в Инвернесс?
Человек кивнул.
— А вы?
— Назад в Эдинбург.