litbaza книги онлайнПриключениеСвидетели войны. Жизнь детей при нацистах - Николас Старгардт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 176
Перейти на страницу:
Theresienstadt, 358–363. Общий обзор мотива: Dieter Richter. Schlaraffenland: Geschichte einer popularen Phantasie. Frankfurt, 1989, особенно 94–104.

24. Klüger. Weiter Leben, 87; Сюзанна Черняк-Спатц выразилаcь на этот счет просто и лаконично: «Не думаю, чтобы я когда-нибудь смогла научиться готовить так же хорошо, как работать ртом», цит. по: Esther Katz and Joan Ringelbaum (eds). Women Surviving the Holocaust. New York, 1983, 153.

25. JMPTC, 129.705 – Мария Мюльштейн(ова) (р. 31 марта 1932, депортирована из Праги в Терезиенштадт 17 декабря 1941, депортирована в Аушвиц 16 октября 1944), карандаш. Еврейские полицейские появляются на нескольких других рисунках, самые примечательные среди которых: большая акварель JMPTC 129.186 (автор неизвестен); рисунок полицейского рядом с женщиной с желтой звездой JMPTC 125.426 (автор Иржи Бейтлер); полицейский, регулирующий несуществующее дорожное движение JMPTC 121.991 (автор неизвестен); полицейский на необитаемом острове с пальмами и фантастическим животным с телом и головой коровы и верблюжьим горбом JMPTC 137.669 (автор Габи Фрейова). См. также карикатуру в журнале «Ведём» – полицейский с щегольской эспаньолкой и в очках (Архив Терезинского мемориального комплекса. A 1317. Vedem, 12 марта 1944, 531).

26. Немецкий образец этого стиля: рисунок Карин Изольды Леманн, 12 лет, ‘Buntes Bild and frisches Leben!’, 1945 (Хартмут Леманн, семейные архивы, Геттинген).

27. JMPTC, 129.098 – Эдита Биккова (р. 5 мая 1933, депортирована в Терезиенштадт 24 октября 1942, депортирована в Аушвиц 23 октября 1944), карандаш, цветной мелок. Хотя большинство детей происходили в основном из светских и ассимилированных семей, многие семьи продолжали отмечать еврейские праздники. Праздник Песах приобрел особое значение как символ надежды на то, что они смогут выжить и вырваться из неволи; седеру посвящен ряд детских работ: JMPTC 133.418 (Хана Вайлова), 174.074 (Берта Кохнова).

28. JMPTC, 121.899 – Иржина Штейнерова (р. 20 января 1930, депортирована в Терезиенштадт 12 ноября 1942, депортирована в Аушвиц 4 октября 1944; Heim 14 (L 414?), карандаш.

29. JMPTC, 129.075 – Зузана Винтерова (р. 27 января 1933, депортирована в Терезиенштадт 4 апреля 1942, депортирована в Аушвиц 4 октября 1944), карандаш. JMPTC. Memories 343/95. Вилли Гроаг, интервью (Бен-Давид Гершон), кибуц Маанит, 17 октября 1956.

30. YVA 0.3 1202. Иегуда Бэкон, интервью (Хаим Масс). 13 февраля 1959, 21–22, 27; Ева Гинцова: Zapruder. Salvaged Pages, 175, 180 (24 июня и 28 сентября 1944); см. также: Friedman. The Terezin Diary of Gonda Redlich, 134–135 (10 и 14 ноября 1943).

31. После сентябрьских и октябрьских депортаций 1944 г. осталось только 819 детей. К маю это число выросло почти вдвое, в основном из-за прибытия новых транспортов со словацкими евреями, а также выжившими во время эвакуации и маршей смерти: Adler. Theresienstadt, 1941–1945. 1960, 315; JMPTC. Memoires 343/95. Вилли Гроаг, интервью (Бен-Давид Гершон), кибуц Маанит, 17 октября 1956.

32. Показания Бэкона 30 октября 1964 г. на Франкфуртском процессе по делу эсэсовцев из Аушвица: Inge Deutschkron. Denn ihrer war die Hölle: Kinder in Gettos und Lagern. Cologne, 1985, 65; YVA 0.3 1202. Иегуда Бэкон, интервью (Хаим Масс). 13 февраля 1959, 22–24. Транспорты с венгерскими евреями начали прибывать в апреле 1944 г., за три месяца до уничтожения «семейного лагеря», см.: Ruth Klüger. Weiter Leben, 121–122; Filip Müller. Eyewitness Auschwitz: Three Years in the Gas Chambers. Susanne Flatauer (ed.). Chicago, 1979, 123–164; Serge Klarsfeld (ed.). The Auschwitz Album: Lili Jacob’s Album. New York, 1980; Deutschkron. Denn ihrer war die Hölle, 105–106, 114, 131–135; Gerlach and Aly. Das letzte Kapitel, 186–239.

33. Иегуда Бэкон, видеоинтервью в Terezin Foundation. Terezin Diary; DöW 13243. Иегуда Бэкон, интервью (Бен-Давид Гершон). Иерусалим, 17 ноября 1964, 61; Zapruder. Salvaged Pages, 166.

34. DöW 13243. Иегуда Бэкон, интервью (Бен-Давид Гершон). Иерусалим, 17 ноября 1964, 34–37; «семейный лагерь» располагался в секции B2B, по одну сторону от него начиная с 1944 г. находился женский лагерь B2C, а по другую карантинный лагерь B2A. С одного конца проходила лагерная дорога, а печально известный пандус, пристроенный к железнодорожной линии, располагался на другом конце. См.: Müller. Eyewitness Auschwitz, 175.

35. DöW 13243. Иегуда Бэкон, интервью (Бен-Давид Гершон). Иерусалим, 17 ноября 1964, 45; JMPTC, 343, 54–58. Вилли Гроаг, интервью (Бен-Давид Гершон), 17 октября 1956; JMPTC, 343. Elisabeth Kuerti. ‘In Memoriam Fredy Hirsch!’, MS, 1990.

36. DöW 13243. Иегуда Бэкон, интервью (Бен-Давид Гершон). Иерусалим, 17 ноября 1964, 46; Отто Дов Кулька, показания от 30 июля 1964 г. на Аушвицком процессе, репринт: Deutschkron. …Denn ihrer war die Hölle, 80; его более поздние работы: Otto Dov Kulka (ed.). Judaism and Christianity under the Impact of National Socialism. Jerusalem, 1987; Otto Dov Kulka (ed.). Deutsches Judentum unter dem Nationalsozialismus. Tübingen, 1997; Otto Dov Kulka (ed.). Die Juden in den geheimen NS-Stimmungsberichten 1933–1945. Düsseldorf, 2004. Свидетельства о дружелюбном отношении отдельных эсэсовцев к детям: Deutschkron. …Denn ihrer war die Hölle, 34, 40–41, 59, 117; DöW 13243. Иегуда Бэкон, интервью (Бен-Давид Гершон). Иерусалим, 17 ноября 1964, 47–48.

37. YVA 0.3 1202. Иегуда Бэкон, интервью (Хаим Масс). 13 февраля 1959, 16; отчет Ханны Гофман-Фишель для архива Яд Вашем, репринт: Deutschkron. …Denn ihrer war die Hölle, 50–51.

38. Ibid., репринт: Deutschkron. …Denn ihrer war die Hölle, 54.

39. DöW 13243. Иегуда Бэкон, интервью (Бен-Давид Гершон). Иерусалим, 17 ноября 1964, 40, 43; Гофман-Фишель: Deutschkron. …Denn ihrer war die Hölle, 53–54.

40. YVA 0.3 1202. Иегуда Бэкон, интервью (Хаим Масс). 13 февраля 1959, 17; DöW 13243. Иегуда Бэкон, интервью (Бен-Давид Гершон). Иерусалим, 17 ноября 1964, 49; Гофман-Фишель: Deutschkron. …Denn ihrer war die Hölle, 51.

41. Гофман-Фишель: Deutschkron. …Denn ihrer war die Hölle, 54.

42. Купик, вероятно, прозвище – такое имя не встречается в Kárný et al. (eds). Terezínská Pamětní Kniha (в 2 томах). Prague, 1995; DöW 13243. Иегуда Бэкон, интервью (Бен-Давид Гершон). Иерусалим, 17 ноября 1964, 50 – Бэкон называет Хайдебрек Гейдельбергом; Гофман-Фишель говорит «Хайдебрюк»: Deutschkron. …Denn ihrer war die Hölle, 55.

43. Кулька: Deutschkron. Denn ihrer war die Hölle, 57.

44. Müller. Eyewitness Auschwitz, 107–111.

45. Ibid., 111–114 (я придерживаюсь чешского написания ее имени).

46. Ibid., 117–119.

47. DöW 13243. Иегуда Бэкон, интервью (Бен-Давид Гершон). Иерусалим, 17 ноября 1964, 51–52.

48. Anna Hyndrakova-Kovanicova. ‘Letter to my children’, The World without Human Dimensions, 162.

49. Залман Градовский: Miroslav Kárný. ‘Eine neue Quelle zur Geschichte der tragischen Nacht vom 8. Marz 1944’, Judaica Bohemiae, 25/1, 1989, 53–56; Müller. Eyewitness Auschwitz, 120–122.

50. Miroslav Kárný. ‘The Vrba and Wetzler Report’ in Yisrael Gutman and Michael Berenbaum (eds). Anatomy of the Auschwitz Death Camp. Bloomington, Ind., 1994, 553–568.

51. Bankier. The Germans and the Final Solution, 113–114; Ursula von Kardorff. Berliner Aufzeichnungen: Aus den Jahren 1942 bis 1945. Munich,

1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 176
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?