Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Определившись, где и что должно быть построено, профессора, а с ними Кассиус, отправились на обед. Большой зал Хогвартса как всегда, сиял висящими в воздухе свечами. Подойдя к преподавательскому столу, Блэк придирчиво выбрал себе место. Усевшись между Флитвиком и Снейпом, Кассиус с удовольствием разглядывал Большой зал, накладывая еду, приготовленную домовиками. Не забывая, впрочем, проверить всё на неучтённые добавки.
Дамблдор начал выступать по поводу проведения турнира трёх волшебников. Студенты загомонили огорчённо, что Квиддича в этом году не будет и кто-то за столом Гриффиндора грустно пропыхтел вполголоса: «К Мордреду турнир, если нет квиддича».
Пообедав и переглянувшись с довольным братом, Кассиус в сопровождении Филча отправился уточнять месторасположение будущих построек. Требовалось установить клетки для драконов в запретном лесу, нарастить трибуны и расширить стадион для предстоящего первого тура.
***
Рабочий день начался как обычно, но облетая на метле заповедник, волшебник был остановлен патронусом старшего смены. Через него с Чарли Уизли связался директор драконьего заповедника и приказал к нему зайти.
— Добрый день, сэр, — поклонился рыжий волшебник, — вызывали?
— Проходи Чарли, присаживайся, — директор заповедника Константин Романеску, указал рукой на удобное кожаное кресло напротив. Шикарный кабинет начальника свидетельствовал о благополучии румынских бизнесменов.
— Твои соотечественники запросили четырёх драконов, для проведения турнира «Трёх волшебников», — он хохотнул на этом каламбуре. — Что-то хитрит опять ваш директор.
Чарли вежливо наклонил голову, ожидая продолжения.
— В общем, сопровождать драконов будешь и ты в том числе, Дамблдор особо об этом просил, — серьёзно посмотрел на него Романеску. — Понял меня?
— Да, сэр, — подскочил Чарли.
— Какие драконы нужны великому белому, прочтёшь в свитке, — швырнул ему пергамент директор заповедника. – Ладно, иди работай!
Чарли тут же вымелся из кабинета, про себя с предвкушением потирая руки. Ведь помимо драконов в Англию можно взять много чего полезного. Такого, что в Лютном с руками оторвут перекупщики. А галеоны, вечно безденежному Уизли, никогда помешают. После той неприятной истории с норвежским горбатым, которого пообещал прислать на перепродажу младший брат Рон, Чарли долго пришлось выплачивать неустойку серьёзным людям. Ведь он уже успел потратить весь задаток на прелестных румынских девчонок.
«Ну, ничего, теперь разбогатею», — обрадованно подумал рыжий контрабандист, бегом отправляясь на почту. Требовалось быстро связаться со всеми нужными для дела волшебниками.
***
Кубок огня внесли в Большой зал и поставили возле учительского стола. Альбус Дамблдор подошёл к кубку и торжественно приготовился к распределению, вспоминая прошедшие месяцы.
В назначенный срок появились команды Дурмстранга и Шармбатона. Дурмстранговцы традиционно прибыли на всплывшем в портале школьном корабле-призраке, который быстро пришвартовали к построенному Блэковскими волшебниками причалу. Шармбатон прилетел в огромной карете-артефакте, с магически расширенным пространством, в котором свободно помещались и спальни, и гостиные участников турнира. Крылатые кони, несущие карету по воздуху, произвели неизгладимое впечатление на всех студентов. А узнав, что пегасы предпочитают виски в качестве корма, ухаживать за ними попросились многие старшекурсники. Однако Хагрид на правах профессора УЗМС, взял на себя эту ответственность, заодно поглядывая на мадам Максим, маслеными глазками.
В составе школ-участниц турнира были двое выдающихся молодых волшебников. Флёр Делакур, представительница Франции. Полувейла, довольно сильная в иллюзиях и любовной магии. А в Дурмстранге можно было выделить Виктора Крама, восемнадцатилетнего ловца сборной Болгарии по Квиддичу. И пусть в будущем паренёк собирался связать свою жизнь со спортом, звание Чемпиона турнира и тысяча галеонов, привлекали его кажущейся доступностью.
От Хогвартса вероятным кандидатом Дамблдор видел Седрика Диггори. Молодой «барсук» был крепким магом-середнячком, его мастерства должно́ было хватить, чтобы составить конкуренцию приехавшим соперникам.
Ну и самый, наверное, интересный момент, заставил Альбуса даже ухмыльнутся про себя. Когда под грозовые раскаты в Большой зал уверенной походкой вошёл, опиравшийся на посох Грюм, Дамблдор сначала даже обрадовался. Однако, немного пообщавшись со старым другом и привычно подключив к разговору легилименцию, Альбус с удивлением распознал в поддельном Грюме, вроде бы давно умершего в Азкабане, Барти Крауча младшего. «Мордредовы кальсоны!» — Чего стоило Дамблдору, чтобы сдержать на лице благожелательное выражение. Как смогли подловить Аластора и куда его спрятали, Альбусу не удалось выяснить поверхностным сканированием, а потрошить Барти он счёл преждевременным.
Всё равно, пока пожирателю нужен облик его старого приятеля, тот будет жив. Поэтому сделав вид, что поверил, Дамблдор благополучно отправил Барти преподавать на прокля́тую должность. Тем не менее директор периодически отслеживал действия пожирателя, чтобы тот ничего не учудил, поставив домовиков шпионить.
С мордредовым Блеком, к сожалению, такой номер не удался, домовые эльфы отказывались следить за молодым волшебником, аргументируя это жутким страхом, который испытывали в его присутствии. Но щегол пока не мешал, хотя при случае Дамблдор с удовольствием свернул бы ему шею, уж больно раздражала самодовольная Блэковская физиономия, будто говорящая, что он что-то знает такого, что директору не дано. Даже Люциус Малфой отчего-то вспомнился, мелко, но раздражает…
Сегодня ночью, Лжегрюм превзошёл все ожидания Альбуса. Сначала громко клацая протезом «прокрался» к кубку, потом наложил на артефакт «Конфундус» и опустил в него клочок пергамента с именем Поттера. Получается, Волдеморт хочет подловить Гарри на турнире? А не проще было выкрасть пацана, силами того же Крауча и отнести хозяину?
Зачем эти сложности, Альбус не знал. А когда Великий светлый чего-то не понимает, всем будет плохо. Вряд ли они подозревали, что в кабинете Альбуса день и ночь работают артефакты, настроенные как на Поттера, так и на Волдеморта. Хотя Том точно что-то подозревает и принимает меры противодействия, иначе Альбус