Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Харуфудзи из третьей группы сшила их для нас. Ее класс — Портниха. — Согласно объяснениям Соры, портниха могла создать любую одежду, если у нее был материал для работы. И не только обычную одежду — она также могла наделять вещи специальными эффектами. Это было довольно универсально для творческого класса.
— Понятно. Харуфудзи неплохо шила, но подождите… что это говорит о моем классе? — Томочика задумалась вслух.
— Это говорит о том, что ты заинтересована только в том, чтобы спасти себя, — предположила Кэрол.
— Вау, звучит ужасно, не так ли? — Как и сказала Кэрол, она, должно быть, выглядела невероятной эгоисткой для всех остальных. — Ну, неважно. Я ведь последняя, верно? Может, пойдем?
— Нет, поскольку мы здесь впервые, мы наняли проводника… и вот он здесь, — ответила Сора, глядя в сторону входа.
Дверь открылась, и вошел человек в серебряных доспехах.
— Давно не виделись, мисс Даннура.
— Рик?!
Прибывший был не кто иной, как Рик, мечник, с которым она сражалась в башне. Короче говоря, нынешний Мастер меча.
* * *
Вторая группа состояла из Харуто Оотори, Сугуру Язаки, Сейичи Фукаи и Шинья Ушио. Йогири тоже присоединился к ним на время.
Класс Харуто был Консультант, поэтому он специализировался на анализе. Уже одно это не позволяло понять, насколько он будет полезен в бою, но, судя по тому, что он был во второй группе, можно было предположить, что он сможет держать себя в руках.
Класс Язаки был Генерал, поэтому он мог использовать все виды боевых тактик. Возможно, из-за своего класса он надел прочные металлические доспехи — резкий контраст со школьной формой, которую носили остальные.
Сейичи был Богом Смерти, его сила — магия Мгновенная Смерти. Из-за этой силы, а может, потому, что с ним было трудно ужиться, одноклассники держались от него на расстоянии. Впрочем, Йогири был не из тех, кто говорит о том, что не умеет ладить.
У Ушио был класс Мастера Эроге. Хотя название не раскрывало его способности, он мог остановить время для всего, к чему прикасался. Это действовало как на живые существа, так и на предметы, и у объекта возникало ощущение, что он переместился вперед во времени.
Ссора Ушио с королем была еще свежа в памяти, но пальцы, которые он потерял, уже полностью зажили.
Наконец, последним их спутником был Дэвид, тот самый вице-капитан городской стражи, который остановил Йогири и сражался с Томочикой у ворот столицы. Йогири не был уверен, почему солдат работает проводником в подземный мир, но, вероятно, это было связано с его принадлежностью к королевской семье.
— Члены королевской семьи обладают способностями к запечатыванию. Это главная причина, по которой нашей родословной удалось удержать эту страну.
Способность королевской семьи ослаблять Дар была так же эффективна на монстрах подземного мира, как и на кандидатах в ф
Мудрецы. Конечно, сила и диапазон этой силы варьировались от человека к человеку, и тот, кто обладал самой мощной силой, становился королем.
— Так что не думайте, что вы в безопасности, только потому, что я здесь. Монстры на нижних уровнях могут полностью игнорировать мои способности.
— Ну, это скорее проблема сама по себе. Мы здесь, чтобы проверить свою силу. Можешь ли ты сдерживать свою силу по своему желанию? — спросил Харуто, лидер второй группы и представитель остальных ребят в классе, заслужив надменный ответ Дэвида.
— Конечно. Если это так, могу ли я провести вас туда, где есть монстры?
Группа два прошла через первый этаж Подземного мира, пещероподобную область, вырезанную в скале, высотой и шириной около трех метров. Пещеры образовывали сложную сеть, в которой можно было легко заблудиться без проводника. В потолок тут и там были воткнуты металлические прутья, кончики которых излучали тусклый свет, отчего в подземном мире было удивительно светло.
— Рни собирают небольшие следы маны в воздухе, чтобы излучать свет, — объяснил Дэвид. — Размещать факелы в местах, которые они исследовали, — еще одна работа исследователей.
Короче говоря, места со светом были относительно безопасны, и их уже расчистили и нанесли на карту.
Группа последовала за Дэвидом, пока он вел их по пещерам. Пройдя некоторое время, они наткнулись на совершенно пустую область. Это было огромное, широко открытое пространство, настолько большое, что они не могли видеть дальнюю сторону.
— Я предполагаю, что вы уже кое-что изучили, — сказал Дэвид, — но я все равно объясню. Схема подземного мира похожа на чашу. По сути, то место, где мы сейчас находимся, едва царапает ее поверхность.
По оценкам, каждый этаж Подземного мира имел ширину около десяти километров и располагался кольцом. Самое крайнее кольцо имело диаметр сто сорок километров, второе — сто двадцать, а седьмое кольцо простиралось всего на двадцать километров.
Хотя группа два была шокирована внезапной сменой обстановки, она быстро пришла в себя и продолжила путь. Прямо впереди земля резко заканчивалась обрывом. По словам Дэвида, где-то вдалеке должен был находиться противоположный обрыв, но до него было сто двадцать километров. Они никак не могли заглянуть так далеко.
Если посмотреть вниз, то там была лишь пустая темнота; сам обрыв был почти идеально вертикальным, так что без альпинистского снаряжения спуститься было практически невозможно.
— Это очень похоже на ад в "Божественной комедии", не так ли? Хотя в том случае было девять уровней, — заметил Харуто, ссылаясь на произведение итальянского поэта Данте.
Йогири вспомнил игру, в которую он играл по мотивам "Божественной комедии". — Эй, если это место имеет форму чаши, разве ты не можешь просто прыгнуть отсюда по диагонали вниз, чтобы достичь центра?
— Так мне говорили, — ответил Дэвид. — Было немало безрассудных исследователей, которые пытались сделать это, но никто из них так и не вернулся. Поэтому стало обычным делом найти вход на следующий уровень и идти дальше.
— Как далеко находится нижний уровень?
— Предположительно, около одного километра.
— Что? Мы ни за что не спустимся так далеко! — вмешался Ушио. — Мы собираемся потратить такое глупое количество времени просто на путешествие? Как вообще кто-то смог добраться до Темного Бога?
— Конечно же, нет. Самое дальнее, до чего нам удалось добраться, это третий этаж.
Ушио удивленно посмотрел назад. Очевидно, он думал, что это будет довольно простая задача.
— Ушио, мы выяснили это, когда изучали схему подземного мира. Ты вообще слушал? — Харуто вздохнул.
— Мы больше заинтересованы в защите столицы, чем в продвижении вниз, — объяснил Дэвид. — Для этого достаточно проредить ряды монстров на втором этаже. Даже те, кто зарабатывает этим на жизнь, получают достаточно денег таким образом. У них