litbaza книги онлайнРазная литератураМножество книг, или Библиотека (Мириобиблион) - Фотий Константинопольский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 ... 184
Перейти на страницу:
у Эвагрия (Церк. Ист. II, 13).

225

Вульгата — Τιτιανς, Лаббэ — Τατιανός, на основании Приска. Excerpta Legation. 74 (edit. Paris.).

226

Вивиан, или Бибиан, был консулом 463 г.

227

Это странное имя всячески коверкается разными писателями, как указывает Лаббэ. См. бонн. изд., с. 581.

228

Этот Ардавурий, старший сын Аспара, усмирил сарацинов под Дамаском (Приск. Paris, р. 40), в 404 г. добивался престола Западной империи, но изгнан императором Анфемием. Cassiodorus in Chronico, Chronicon Alesandr.

229

Лаббэ приводит множество свидетельств, из которых видно, что Аспар с сыновьями не спаслись, а погибли (бон. изд., 582).

230

Об Армате см. Малха, отр. 9.

231

Верою — эллин — язычник.

232

Серена была племянницей Феодосия Старшего, дочерью брата его Гонория. Zosim. 1. IV. С. 57; 1.V. C. 4.

233

О Стелихоне мы видели кое-что у Эвнапия. Подробно у Зосима конец книги IV и V до главы 34-й; сверх того, у Sozom. IX, Oros. VII, 37 и 38. К счастью, можем указать на русское сочинение, написанное по источникам, на большую и замечательную статью Г. Фирсова под заглавием «История Стелихона» (Жур. М. Н. П. 1855. Окт., нояб., дек.).

234

Зосим (V. 26) представляет дело иначе. «Стелихон, — говорит этот историк, — видя, что правители императора Аркадия враждебно против него (Стелихона) настроены, задумал в сообществе с Аларихом присоединить все бывшие в Иллирии народы к царству Онория».

235

Об осаде и взятии Рима подробно у Зосима (V. 37—42). Договор Алариха с Римом (V. 41). Жители Рима должны были выдать по договору: 5000 литр (фунтов) золота, 30000 литр серебра, 4000 шелковых хитонов (σηρικούς), 3000 штук красных кож (юфть, сафьян?) и 3000 литр перцу.

236

Зос. (V, нач. гл. 40) утверждает то же.

237

Зос. V, 26, 3; 29, 14.

238

Суида вукеллариями называет эллиногаллов, а страной вукеллариев — галльскую Грецию (Южную Галлию, искони населенную греками): βκελλάριοι ο λληνογαλάται κα τν βκελλαρίων χρα Γαλλογραικία, в сл. βκελλάριοι. Но объяснение Суиды относится, кажется, только ко второму значению этого слова. У римлян buccellarii была наемная вооруженная стража, содержимая знатными господами, от слова buccella (buccea, bucca) — «кусок хлеба», потому что стража эта жила на господских хлебах, получала пайки. Ср. прим. 12. Не перешло ли это название — buccellarii — на некоторых галльских греков вследствие какого-либо обычая или обстоятельства?

239

Φοιδεράτοι — от лат. foederati, по замечанию Лаббэ, относится, как видно из этого места в сравнении с одним местом Прокопия (кн. 1. Ванд., в начале), ко всем союзникам, а не к одним готам, как утверждает Суида (Φοιδεράτοι οτω καλοΰσι ‛Ρωμαΐοι τος ποσπόνδς τν Σκυθν) (Σκΰθαι в IV и V веке употреблялось вместо Γότθοι).

240

’Οπτίματοι — от лат. optimati.

241

Любопытно отношение числа начальников к числу войска (у Радагаста). По Олимпиодору, начальников 12000; по Зосиму V, 26, 4, войска 400 000. Орозий насчитывает готов этих свыше 200 000. Он прибавляет о вожде, которого называет Rhadagaisus: «Кроме того что у него было такое невероятное множество воинов и необузданная храбрость, он был язычник и скиф; он обещал посвятить богам своим по обычаю этих варваров всю кровь римского народа (qui, ut mos est barbaris hujusmodi gentibus, omnem Romani generis sanguinem diis suis propinare devoverat)». Oros. VII. 37.

242

Βκέλλατον — от лат. buccellatum — солдатский или матросский сухарь, сухой хлеб (для пайка), от buccella — кусок, кусочек. Ср. пр. 8. βκελάτ, ρτ λαφροΰ, ς λέγεται κολλίκιον Glossae apud Rigaltium (см. Ducangii Gloss. Gr.).

243

По Зос. (VI. 2), Юстиниана и Невиогаста.

244

Зосим (VI. 2): «Это первый город (т. е. Βονωνια), лежит у моря, принадлежит к Нижней Германии». Вероятно, древнее название нынешней Булони (Boulogne), лежащей у самого Па-де-Кале.

245

Аквитанского.

246

Галатии, или Галлии.

247

Νωβελίσσιμος, лат. слово nobilissimus — титул, даваемый сперва сыновьям императора, а позже и некоторым из ближайших родственников императорских; Филосторгий употребляет в этом случае греческое слово πιφανέστατος, Duc. Gloss. Gr.

248

Στρατηγός κατέρας δυνάμεως utriusque militiae dux.

249

Νοτάριοι — notarii, γραμματεΐς, γραμματικο, πογραφεΐς были секретари, письмоводители (от nota, νότα — «письмо, письмена»). Πριμικριος, primicerius — главное лицо, начальник какого-нибудь ведомства; πρτος τάξεως τς τυχούσης, как говорит Суида, при чем объяснение издателя Эмилия Порты: «Quod in tabula cerata primi notarentur», то есть начальники назывались primicerii, потому что «первые начертаны были на вощатой таблице». Итак, πριμικριος τν νοταρίων, иначе — πρωτονοτριος, был начальником секретарей по разным ведомствам (Duc. Gl. Gr.). Блаженный Августин первомученика Стефана называет primicerius martyrum.

250

Слово πραιπόσιτος употреблено здесь в тесном значении вместо praepositus sacri cubiculi, προεσττα τν βασιλικν κοιτώνων, т. е. постельничий, гофмаршал.

251

У Зосима подробнее VI. 8. 9. Об Аттале еще см. Sozom. IX. 8 и Oros. VII, 42. Последний говорит: «Что сказать мне о несчастном Аттале, которому погибнуть между тиранами — и то уж было хорошо!» (cui occidi inter tyrannos et mori lucrum fuit).

252

‛Ρήγιον, Rhegium, ныне Реджьо; Βρεττία, Βρετία, Brutii, ныне Калабрия, самая южная область на Апеннинском полуострове.

253

Это место замечательно. Народ, а вместе с ним и историк Олимпиодор, как язычник, верил, что этот кумир отводил беду. Обратное поверье находим у жителей Константинополя даже в XIII веке, а именно: статуям языческих богов, допущенным в этой христианской столице как украшение, приписывались

1 ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 ... 184
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?