Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэйд нащупал удерживающие женщину ремни, быстро их перерезал и одним движением поднял ее на здоровое плечо. Добравшись до края проема, он осторожно опустил пленницу вниз на вытянутых руках и разжал пальцы. Изабель мягко плюхнулась в мокрую траву, он успел спрыгнуть следом, а в следующий момент катер перевернулся и затонул.
Чувствуя, как колышется под ногами ненадежное травяное покрытие, Кэйд подхватил пленницу и побежал.
— Заводи свою машину, пора убираться отсюда! — глайдер резко рванул вверх, и кианнасах, не удержавшись, рухнул со своей ношей на колени. Как только полет немного выровнялся, он осторожно опустил промокшую Изабель на пол и накрыл ее походным одеялом. — Хантер, почему так темно?
Не отрывая глаз от показаний приборов, высветившихся на внутренней стороне оплавленного колпака, Блейк досадливо дернул плечом.
— Плазма, будь она неладна! Сейчас включится аварийное освещение. Мы потеряли кое-какую электронику и остались без смотрового стекла, но это пустяки. Главное, все получилось!
В обшивке салоне вспыхнули крохотные световые точки, которые не столько рассеивали мрак, сколько обозначали внутренние габариты глайдера. Отчаявшись хоть что-то разглядеть, Кэйд принялся наощупь искать у спасенной женщины признаки жизни. Неужели он опоздал, и она успела захлебнуться?! Нет, слава Богам, сердце пленницы продолжало биться, правда, очень слабо и неровно.
Эльф достал из поясной сумки маленький флакон с розоватой жидкостью и попытался влить ей в рот несколько капель. Безжалостные тюремщики накачали Изабель Лангвад такой большой дозой снотворного, что она оставалась абсолютно безучастной к любым манипуляциям. Не добившись заметного результата, Кэйд на время оставил свои попытки и решил заглянуть в пилотский кокпит. Кабина была погружена в густой сумрак, лишь слабо светились беспрерывно мигающие и дергающиеся изображения на внутренней поверхности поврежденного стекла.
— Плохо дело?
— Ерунда, — небрежно отмахнулся Хантер, — обычный полет вслепую, — глядя на пилота, управлявшего глайдером по какой-то мутноватой картинке, эльф невольно вспомнил, как увернно капитан Хартли водил автомобиль в кромешной темноте, никогда не теряя чувства дороги. Кэйд скучал по другу гораздо сильнее, чем готов был себе признаться, ему остро не хватало рядом Джастина… — Мы не заблудимся, не переживай, просто прибудем на место чуть позже намеченного времени, — Блейк в очередной раз сменил курс и в тревоге бросил взгляд на мрачное лицо напарника. — Как там мадам Лангвад?
— Жива, но еле-еле. Провозись я чуть дольше, она бы утонула.
— Знаешь, сколько длилась вся операция? Меньше пяти минут. Лично я не знаю никого, кто за такое время смог бы уложить восьмерых и вытащить женщину из тонущей машины. К слову сказать, с двумя тяжелыми ранениями.
Кэйд нащупал прожженные отверстия в кольчуге и почувствовал, как их спекшиеся края царапают свежие раны.
— Каждый из нас делает свою работу, Хантер: я убиваю плохих парней, ты водишь летающие корабли.
Пилот только хмыкнул в ответ. Он снова сменил курс и уверенной рукой направил поврежденную машину к намеченной цели.
Место для посадки Хантер выбрал не случайно. Это была огромная свалка отслужившей свой век техники, возле которой они намеревались бросить использованный глайдер. Теперь это место пришлось поврежденной машине как нельзя кстати. Едва ее днище коснулось земли, из-за груды ржавых холодильных агрегатов выехал неприметный фургончик, круто развернулся и ловко подкатил прямо к распахнувшейся двери.
Через несколько минут он покинул территорию свалки и направился в сторону города. В кабине сидели адвокат Холдер и пилот Хантер в ядовито-зеленых рабочих комбинезонах, в кузове фургона покоился бывший в употреблении холодильник, а за фальшивой перегородкой сидел, согнувшись в три погибели, кианнасах и крепко прижимал к себе завернутую в одеяло пленницу.
Благополучно миновав по дороге три полицейских поста, фургон попетлял по мрачным замусоренным улицам Форка и, наконец, остановился возле инсулы под названием «Датура». На нижних этажах городских зданий почти все окна были наглухо закрыты прочными пластиковыми щитами, а их обитатели никогда не видели дневного света и не вдыхали свежего воздуха.
Как только сидевший на месте водителя Николас заглушил двигатель, входная дверь бесшумно распахнулась, и к ним быстро спустились майор с архивариусом. Наблюдая, как четко и слаженно работают его наниматели, Хантер подумал, что о такой команде можно только мечтать.
Временное убежище мадам Лангвад находилось на десятом этаже здания. Это была бывшая квартира Делии Холдер, которую Николас при первой же возможности выкупил у новых владельцев. Дом его детства за прошедшие годы мало изменился. Три крохотные комнаты, кухня и ванная были обставлены все той же дешевой пластиковой мебелью, только теперь в стену был встроен кухонный процессор последнего поколения, появились сложная система сигнализации и запасной выход.
Из самой дальней спальни потайная дверь вела в соседнюю квартиру, в которой был оборудован специальный медицинский бокс. Мадам Лангвад уложили на выдвижной стол и освободили от одеяла. Пока Николас колдовал над пультом сложной машины, архивариус осторожно снял с Кэйда поврежденный доспех. Одно ранение в плечо оказалось сквозным, а второе проникающим. Глядя на прожженные раскаленным лучом отверстия в теле эльфа, Юджин тихо выругался.
— Легкое задето.
— Я знаю, — эльф подвигал рукой, потом сделал глубокий вдох. — Раны чистые, пулю извлекать не нужно, заживет за пару дней.
С этим обнадеживающим заявлением он отправился изучать свое новое жилище.
Глава 2
Николас заглянул в покои Анны, чтобы поздороваться, и застал ее безмятежно спящей. «Невесте» Себастьяна отвели самый просторный и роскошно обставленный атриум в доме, но нежной красавице, прикорнувшей на самом краешке огромной кровати, он совершенно не подходил. Слишком нарочитый, слишком холодный, слишком пустой. Ник откинул прозрачную драпировку и опустился на колени, чтобы оказаться как можно