Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После лёгкой трапезы заботы вновь закружили в привычном водовороте.
Вскоре друзья загрузились в джип и через полчаса оказались на ровной каменистой площадке, оканчивающейся почти вертикальной скалистой стеной, поднимающейся вверх на десятки метров. Там, наверху, невидимая для глаз, начиналась бесконечная Иудейская пустыня, выжженная неумолимым солнцем. Но, словно длинный чёрный перст, вниз ныряла тень от странной скалы, стоявшей прямо над головой у обрыва.
— Этот столб похож на женщину, — приятно удивился Андрей.
— Окаменевшая жена Лота, — объяснил приятелю Максим.
— Брехня! — не согласилась Ольга. — Трудно поверить, что праведник жил с трёхметровой великаншей.
— Разбирайте каски, проверьте фонари, — София была настроена решительно. — Нам сюда!
Она махнула рукой на пещеру, тёмным провалом зияющую в ярких лучах утреннего солнца прямо перед ними. На фоне стены с огромным столбом наверху дыра выглядела мышиной норой. Но когда они подошли ближе, вход оказался размером с церковные врата.
— Давайте проверим, глубока ли кроличья нора, — озадаченно сказала София.
Ей с детства нравились всякие подземные ходы. Единственное, что смущало, — это непроглядная тьма. Она всегда не доверяла мраку, понимая, какие буки там водятся. Но однажды услышала фразу, которая решила проблему: «Если не бояться, то найдёшь в темноте лишь звёзды».
В пещеру входили по одному. Впереди шёл Вадим. София — за ним. Андрея поместили в середину. У него болела голова, и он время от времени интересовался, действительно ли здесь ползают зелёные тюлени, подмигивающие правым глазом. Двигались осторожно, медленными и короткими шагами, словно шли босиком по полу среди осколков стекла. Фонари бросали жёлтые блики под ноги и на стены, где время пряталось в порах и раковинах, как крохотные крабы в песке. Подземелья и пещеры загадочны по своей сути, но здесь ощущалось присутствие некой силы, которая пыталась сбить с толку, запутать и запугать. Под ногами лежал мёртвый окаменелый песок, а вокруг, в слабых лучах света, обнаруживались всевозможные выступы, которые нависали над головой под разнообразными углами и норовили треснуть нежданных пришельцев. Что и происходило время от времени, судя по коротким и ёмким репликам членов экспедиции. Каски оказались очень кстати.
Воображение поражали странные сталактитовые скульптуры, созданные за века упорством воды. От движения фонарей каменные фигуры шевелились, расступаясь перед людьми и смыкаясь за спиной. Стоило пятну света передвинуться, на его место сразу же наползала тьма и там начиналась невидимая жизнь жутких образов, создаваемых подсознанием. Загадочно и тревожно пахло чем-то сухим, пыльным и пряным. Кое-где попадалась паутина, изготовленная пауками-отшельниками, которых отсутствие летающих насекомых подвигло к праведной и голодной жизни, полной размышлений и надежд на милость небес в виде залётной мухи.
В некоторых местах приходилось перебираться через завалы, перегораживающие проход. Кое-где двигались согнувшись в три погибели или даже на четвереньках.
Софию удивляла математически выверенная устойчивость всевозможных столбов и навесов. Она чувствовала себя Алисой, падающей в глубокий колодец. Успеет ли реальность приготовить все запасённые на такой случай трюки и чудеса?
«Может быть, мы пройдём через земной шар насквозь», — подумала она, краем сознания понимая, что эти мысли принадлежат девочке из детской книжки.
София ощущала, как волшебный мир затягивает. Окружающее становилось зыбким и расплывчатым. Казалось, вот-вот распахнётся занавес — и появится Страна Чудес.
И вот ожидаемое случилось. Впереди показался свет. По мере приближения он становился всё ярче, и, наконец, они остановились в огромной пещере, в центральной части которой вертикально вверх уходил колодец, откуда проникал свет. В боковых стенах виднелись пещеры поменьше. Прямо посередине, словно на освещённой сцене, сидело странное существо. На нём была надета белая рубашка с чёрной жилеткой и чёрные брюки. На голове виднелась маленькая шапочка, из-под которой, словно пейсы, свисали мохнатые ушки.
«У него наверняка часы в жилетном кармане», — подумала София.
— Ай-ай-ай, — сказал Кролик, а это наверняка был он.
София обошла Вадима и подошла к существу, сидевшему на плоском обломке скалы. В этот момент она забыла про спутников и вновь ощущала себя маленькой девочкой, попавшей в знакомую сказку.
— Я — София. А вас, наверное, зовут Раббит? — поинтересовалась она.
— Меня зовут Раби-Йося, — ответил Кролик, церемонно подав лапку.
Она пожала её, но почувствовала не мягкую шёрстку, а холодные пальцы.
— Ай-ай-ай, как бежит время, — вновь нараспев повторил тот.
— Вы наверняка опаздываете на встречу к Чёрной Герцогине?
— Вообще-то я спешу к Белой Королеве, — возразил Раби-Йося, поднял голову и внимательно взглянул в глаза девушке. — Хорошая у тебя компания: принц, волк, ведьма и… я не могу его толком разглядеть, — сказал Раби-Йося, указывая на Андрея. — На медведя похож, пожалуй.
— Он пока медвежонок, — уточнила София.
Туман, окружающий сознание, понемногу рассеивался. Она наклонилась вперёд, пытаясь лучше разглядеть незнакомца. У того были симпатичные, большие, умные и совсем не кроличьи глаза. Теперь видела, что это не кролик, а пожилой мужчина, и то, что она приняла за мохнатые ушки, — на самом деле пейсы. София не была уверена, что через секунду он снова не превратится в кролика, поэтому задала нейтральный вопрос, ответить на который мог любой из Раби-Йосей, независимо от облика.
— А что вы тут делаете?
— Молюсь, — ответил мужчина.
В этот момент в каменной пещере появились новые персонажи. Это были двое военных в камуфляже, вооружённые армейскими автоматами. Они внимательно осмотрели присутствующих, и один спросил, обращаясь почему-то к Софии:
— У вас всё в порядке?
— Да, спасибо, — улыбнулась она.
— У меня проблема с этой дамой, — заявил Андрей, указывая на Ольгу. — Много пьёт.
— Любимый, заткнись, — ласково сказала Ольга.
Солдаты понимающе переглянулись, козырнули и, освещая себе путь мощными фонариками, пошли обратно, скрывшись во тьме внешней.
София вновь повернулась к Раби-Йосе:
— Мы не мешаем вашей молитве?
— Нет, — ответил тот. — Я действительно тороплюсь к Королеве, но времени у нас с избытком.
Софии показалось, что во фразе присутствует некая нелогичность. Да и непонятно, кто, в конце концов, куда торопится: Кролик из сказки или мужчина из Израиля.
— Как зовут Королеву? — София решила понемногу распутывать клубок вопросов. Учитывая, что из всей компании только она знала иврит, пришлось параллельно выполнять обязанности переводчика.
— Шхина, — ответил мужчина.