Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– С вашего прошлого визита.
– Я не об этом спрашиваю. Мы уже виделись раньше?
Только выпалив этот вопрос, Ёнсо вдруг поняла, что за непонятное чувство преследовало ее при виде этого мужчины. Дежавю. Как будто она уже встречалась с ним когда-то в прошлом. Теперь, когда девушка осознала, что это было за чувство, оно усилилось. Казалось, этот мужчина наблюдал за ней уже очень давно.
Ёнсо схватила его за рукав и заглянула прямо в лицо. Его взгляд был опущен, в глазах мелькнул холодок. Но девушка не отступала. Как бы там ни было, этот человек произвел на нее такое сильное впечатление, что она пришла сюда посреди ночи. Честно говоря, он приносил ей утешение. Было приятно промозглой ночью проводить время в лавке, слушая его теплый приветливый голос. Ёнсо не хотела, чтобы это оказалось всего лишь обычным сочувствием.
Молча стоявший мужчина внезапно сделал шаг назад. В тишине отчетливо раздался стук каблуков. Он медленно провел своей белоснежной рукой по книжной полке. В окно светила луна, и в ее сиянии он казался очень утомленным.
Хозяин лавки медленно заговорил, словно читая вполголоса:
– Есть одна история. О человеке, который продал душу дьяволу, потому что хотел знать все на свете.
Он вытащил с полки книгу. В то же мгновение в магазин вдруг залетел резкий порыв ветра. Шторы начали развеваться, предметы на столе одновременно затряслись. Лампочка на потолке замигала, перед глазами то темнело, то прояснялось.
Книга, которую он держал в руках, раскрылась сама собой. Ветер быстро перелистывал страницы. Когда все остановилось, Ёнсо увидела перед собой текст.
– «Если я скажу: “Остановись, ты слишком прекрасна!” – можешь сковать меня цепями. Ради тебя я готов пасть… С радостью…» – низким голосом прочел мужчина.
Хозяин лавки сделал шаг вперед и остановился прямо перед Ёнсо. Тень скрывала лицо мужчины. Девушка могла видеть лишь его загадочную улыбку. Стоя в темноте, он прошептал:
– Хотите знать?
Что таилось в этих словах – предупреждение или искушение? Ёнсо почувствовала, что сам воздух давит ей на плечи. Девушка на миг засомневалась, стоит ли вообще продолжать этот разговор. Но встретившись взглядом с хозяином лавки, она поняла, что должна идти до конца. Тот же таинственный взгляд, с которым она впервые столкнулась тогда на скале… Она уже знала эти глаза.
Ёнсо была уверена: он явно что-то скрывает. И возможно, это что-то связано именно с ней. Девушка смело стояла прямо перед ним. Зажатая в узком проходе между книжными полками, она чувствовала себя как кролик перед удавом.
Он подошел еще на шаг ближе, и ее сердце застучало быстрее. Стараясь скрыть свои эмоции, Ёнсо сказала:
– Вы пытаетесь меня напугать? Не получится. Да и лицо у вас ни капельки не угрожающее.
Он сделал еще шаг. На его губах не было и тени улыбки.
– А так?
– Вы…
Ёнсо внимательно всмотрелась в него, чтобы постараться описать, как он выглядит. Его ресницы были длинными и густыми. В уголках губ пролегли глубокие морщины, из-за которых казалось, что он все время слегка усмехается. А нос? Нос портил общее мягкое впечатление от его внешности тем, что дерзко тянулся вверх, и поэтому мужчину нельзя было назвать красавцем в общепринятом смысле…
Он весело подмигнул ей. Ёнсо вздрогнула и резко отступила. Только сейчас она осознала, что беззастенчиво разглядывала чужое лицо, приблизившись к нему вплотную. Как завороженная.
На девушку нахлынуло чувство стыда, и она внезапно разозлилась на себя. Неужели она всегда была такой несдержанной? Ёнсо невольно прикрыла лицо ладонями. Это был жест человека, который хочет сбежать от реальности. Мужчина, который стоял напротив и лениво наблюдал за ней, расхохотался. Издевка в его смехе звучала так отчетливо, что девушке и вовсе захотелось раствориться. Обязательно потешаться над ней, да еще и вслух? И вообще, кто в этом всем виноват?
Прошло еще несколько мучительных минут, прежде чем хохот стих. Только тогда Ёнсо убрала руки от лица и открыла глаза. Мужчина все еще широко улыбался, весело глядя на нее.
– Извините, я переборщил.
Ага, он хотя бы понимает это. Ёнсо надула губы, выражая недовольство. Хозяин лавки приглашающе махнул рукой, указывая в противоположную от книжных полок сторону. Они зашагали вместе, но смешливость мужчины все не проходила: он то и дело прыскал в кулак.
Хозяин лавки привел Ёнсо в кабинет, прятавшийся в глубине. Внутри не то чтобы царил бардак, но и опрятностью это место явно не отличалось. Стена с одной стороны была полностью занята стеллажами. Полки были так плотно забиты книгами, что не виднелось ни единого просвета. У стены напротив стояло множество коробок, доверху заваленных различными предметами искусства и антиквариатом. Казалось, во всем этом есть какой-то свой особенный порядок, но выглядела эта куча ненадежно, словно любая вещь вот-вот свалится и потянет за собой другие.
Ёнсо теперь поняла, почему тот неизвестный мужчина назвал это место кладовкой. Казалось, кабинет принадлежит человеку от рождения ленивому, но мечтающему о порядке.
– А, вот оно где! – воскликнул хозяин, положив что-то на стол.
Приглядевшись, Ёнсо поняла, что это вывески с графиком работы магазина. На одной было написано: «С 18:00 до 6:00», а на другой: «Круглосуточно».
Мужчина добавил:
– В прошлый раз я пригласил вас зайти к нам еще раз, но лишь когда вы ушли, вспомнил, что не сообщил вам наш график работы. Обычно мы открываемся вечером и работаем до утра. Однако я забеспокоился, что вы придете в нерабочее время, – и поменял вывеску. Для нашего магазина это не совсем обычно. Тот мужчина, которого вы встретили ранее, наш постоянный посетитель. Увидев новую вывеску, он спросил, в чем дело, но после моего объяснения разгневался и заявил, что это дискриминация. Что нельзя менять режим работы ради одного посетителя. Должно быть, поэтому он и сказал то, что сказал. Этот человек иногда ведет себя грубо, но у него доброе сердце. Прошу прощения, если он напугал вас.
Это было похоже либо на правдоподобную ложь, либо на подозрительную правду. Но придраться опять было не к чему. Не найдя, что возразить, Ёнсо просто кивнула.
Хозяин лавки спросил:
– Но мне любопытно. Почему вы думаете, что мы с вами уже встречались? Вы так уверены в этом…
– Когда я вижу вас… у меня возникает чувство дежавю. Как будто я уже видела вас раньше, так странно… – Ёнсо выпалила последний вопрос, который еще крутился в ее голове: – Вы уверены, что случайно пришли на ту скалу тем вечером?
Он молча смотрел на нее, загадочно улыбаясь. Ёнсо уже одолело беспокойство, но внезапно мужчина сказал:
– Говорят, каждой случайной встрече предшествует бесчисленное переплетение судеб. Если при виде меня у вас возникает чувство дежавю… Как знать? Может, мы были знакомы в прошлой жизни.
Глупая шутка вызвала у Ёнсо разочарованный вздох. Что за человек такой? В прошлый раз настаивал на строго научном подходе, а теперь вдруг заговорил о прошлых жизнях. Его странная манера речи уже начинала раздражать. Девушка снова тяжело вздохнула и отвернулась.
Внезапно она заметила в глубине кабинета письменный стол. Он выглядел чересчур чистым, пустым и аккуратным и выделялся на фоне бардака. Ёнсо вспомнила пословицу, которая гласила, что стол отражает внутреннее состояние его хозяина. Девушке показалось, что на мгновение она смогла заглянуть в душу владельца лавки.
На столе лежало всего несколько предметов, и один из них выглядел очень необычно. Это был шелковый свиток шириной с ладонь. Он был плотно исписан иероглифами.
Кто-то действительно пользуется таким? От любопытства Ёнсо наклонилась всем телом и уставилась на свиток. Она понимала, что это ее совершенно не касается, но все в этом магазине почему-то вызывало у нее