Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Переваривая крышесносную информацию, он одновременно пытался заглушить шум в голове, и прочистить внезапно пересохшее горло.
Ох**ть! Так вот какой сюрприз имел в виду Майк. Мелкий паршивец, не мог рассказать все сразу. Это же никакой, к чертям, не сюрприз. Это гребаная бомба.
Его блондинистая стервочка с дерзким язычком - дочь шефа полиции Оттавы. И тот похоже не в курсе про метку и заточение в изоляторе, иначе вместо нового задания, Ноа ждали бы разборки с сильнейшим вампирским кланом и поиски новой работы.
Бл*, лучше бы он реально был премьер-министром.
- Ну хорошо, раз ты так категорически против… - донесся до волка голос Олсена.
Резко вскинувшись, парень выдавил из себя улыбку, больше похожую на оскал.
– Сэр, тут такое дело… я передумал.
С самого утра моросил мелкий дождь, но бегающим по автовокзалу «Биллин Бридж» пассажирам не было до него никакого дела. Они шумели, искали свой транспорт, сдавали багаж – в общем, создавали непередаваемую атмосферу большого суетливого города.
Оплатив парковку для байка на неделю вперед, Ноа сверился с номером автобуса, указанным в высланном ему по почте билете, и направился к нужной стоянке.
Полицейская форма мирно покоилась на дне тяжелого рюкзака, что висел за плечами. Пусть поездка и значилась как рабочая, парень решил, что тяжелые ботинки, потертые джинсы и серая толстовка, капюшон которой был натянут чуть ли не до самых глаз, подойдут гораздо лучше. Да и Леденец будет намного спокойнее. Хотя… насчет последнего он сильно сомневался.
До отправления оставалось десять минут, когда волк остановился у нужной ему двери, собираясь подняться в салон и найти свое вместо, но тут позади раздался мелодичный голос и ноздрей коснулся сводящий с ума медовый аромат.
Каждый мускул в теле напрягся, грозя неконтролируемым обращением. Чтобы хоть как-то сдержать зверя, Ноа пришлось вонзить выросшие на пальцах когти в ладони.
Гребаная метка. Гребаные инстинкты.
- Я все еще думаю, что это плохая идея, - знакомые капризные нотки были словно музыка для его ушей.
Оборачиваться он не стал, решив не раскрывать своего присутствия раньше времени. Вряд ли девчонка в курсе, кого именно ей назначили в сопровождающие. Устроит еще перед всеми скандал или передумает ехать…
- Милая, мы все уже обсудили. Всего одна неделя и вернешься домой, - бархатистый и тягучий, с примесью металлических ноток, голос шефа полиции Райт слышал не так много раз, но узнал практически мгновенно.
- Ладно, я поняла. Просто постарайся разобраться побыстрее, папочка, - возникла небольшая пауза, сопровождаемая, как понял Ноа, прощальными объятиями, - мне надо поторопиться, иначе, кто-то обязательно займет наши места. Шабо точно будет не в духе, он терпеть не может долгие поездки.
«Что еще за Шабо, мать его?» - из горла непроизвольно вырвался низкий рык.
В этот момент, Лоллипоп, прижимая к своей груди непонятные тряпки, обошла застывшего волка и, не оборачиваясь, начала подниматься в салон.
Ноа не мог оторвать от нее глаз. Все мысли в его голове разом отключились, а окружающий мир перестал существовать.
Стуча высокими каблучками по металлическим ступеням, и виляя обтянутой в узкие джинсы попкой, малышка походила на прекрасное видение. Он мог видеть только распущенные белые локоны, каскадом спадающие до основания спины, но и этого хватило, чтобы почувствовать мгновенное возбуждение. Губы медленно расползлись в предвкушающей улыбке.
Внезапно шикарный вид ему преградила мужская фигура, а на плечо легла тяжелая ладонь.
- Ноа Райт, я правильно понимаю? – поинтересовался появившийся словно из неоткуда Максимус Картер. Оборотень осторожно кивнул, - Хэнк говорит - ты лучший из лучших, так что на первый раз я проигнорирую этот опасный блеск в твоих глазах. Надеюсь, ты меня понял. Хорошей поездки вам обоим.
Как дочь шефа полиции, за все свои девятнадцать лет, я привыкла, жить с чувством опасности, нависшим над головой дамокловым мечом.
Влезая в очередное рискованное расследование, отец первым делом покупал билеты на самолет, и отправлял нас четверых, вместе с мамой, в Калгари, в гости к ныне покойной бабуле Мари.
Детьми, мы с Каем и Куки считали это своего рода приключениями, мини-отпуском. Но став старше начали понимать, что таким образом папочка пытался защитить нас, ну и прикрыть свои слабые места. Благо с тех пор, как его подняли по служебной лестнице, выделив роскошный личный кабинет и закопав в бумажной работе, тучи немного рассеялись, но, как видно, ненадолго.
Единственное, что мне удалось выяснить по поводу нападения – никакого пожара не было. То ли запах гари мне просто почудился, то ли грабитель, о чьей судьбе я до сих пор ничего не знаю, успел все потушить до приезда копов.
Но, несмотря ни на что, стоило запахнуть жареным, - и это как в прямом, так и в переносном смысле, - отец поставил меня перед фактом, что приобрел билет до Альмонте, где я должна буду провести «незабываемую» неделю вдали от большого города, родных и друзей.
Нет, художественная выставка – это конечно здорово, но, во-первых, я только что вернулась домой после сложной стажировки, и хотела как следует оттянуться, а во-вторых, маленький городок с сонным населением, где каждый день – это «день сурка», не совсем то место, где меня будет ждать «активный» отдых.
К сожалению, до моих возражений никому не было никакого дела.
Куки и Каю повезло намного больше. На брата, как на уже взрослого мужчину, родители повлиять не могли, но предупредили об опасности и велели держать ухо востро, а сестра, на пару с одной из своих подружек, умотала на острова, греть свое шикарное тело под жаркими солнечными лучами и соблазнять красивых, загорелых парней.
Можно было бы, конечно, составить ей компанию, но билетов на чартерный рейс уже не было в продаже, а визу за ночь никто не делает.
Грейс, узнав о моем скором отъезде, отказалась составить мне компанию и, не переставая, хихикала в трубку, предлагая по приезду в Альмонте закрыться в номере отеля и впасть в недельную кому. Похоже, даже распутная фея не верила в то, что в этом городишке есть жизнь, иначе раскалила бы телефон советами по съему парней.
Радовало, что после Ванкувера я так и не успела разобрать чемодан, который кто-то из сотрудников отца привез из «оскверненного» жилища, куда я зареклась показывать нос. Ну и оставалась крошечная надежда, что вдали от главного действующего лица моих еженощных эротических фантазий, я наконец-то смогу выспаться, избавиться от синяков под глазами, которым не помогали даже дорогие патчи, и забыть о долбаной метке.
Да-да, мыслю позитивно, как и учат умные книжки по психологии.
Недовольный ранней побудкой и долгой тряской в машине Шабо продолжал капризничать, - а именно ерзать и царапаться, - даже тогда, когда я, спрятав его под розовым плюшевым пледом, поднялась в уже почти забитый салон автобуса.