Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это не «штука», это мой сын. Я им не управляю, он сам меня слушается. — В голосе мужчины послышались холодные нотки и чертовски знакомый Артуру акцент. — Он охотится в этих скалах по ночам, и вы можете поверить моему слову, он не напал бы на человека первым. Ни при каких обстоятельствах.
— Артур, что случилось? — спросила Гайка теперь уже у него.
— Все так, — прокряхтел Артур. — Я первый на него напал.
— Артур? — вдруг ни с того ни с сего переспросил мужчина и сделал несколько шагов в его сторону. — Артур Джерард?
— Кто ты такой и откуда ты меня знаешь? — нахмурился мужчина и предпринял безуспешную попытку встать.
— Разве ты не узнаешь меня, приятель? — проговорил незнакомец, подходя ближе.
Артур проморгался. Он просто не мог поверить своим глазам.
— Фердинанд Берг! — воскликнул удивленно. — Но ты же — старик!
— Спасибо, что заметил. Мы и дальше будем тут угрожать друг другу оружием и констатировать очевидные факты или пойдем в дом пить чай? — Берг в привычной для него манере саркастически поднял бровь.
— До-о-о-ом, — неожиданно провыл Кузнечик, выковыривая из зубов револьвер.
…Когда прошлой ночью Гайка проснулась от звука выстрела и побежала спасать Артура, ей и в голову не могло прийти, что крупный мужчина, вооруженный огнестрельным оружием и облаченный в прочную броню, способен сам о себе позаботиться. В конце концов, она лишь убедилась, что была права.
Лагерь быстро свернули и все вещи перенесли в жилище Берга, которого Гайка все же узнала по дороге — тот был частым гостем ее отца. Он покупал оборудование, которое другие даже не знали, как использовать. Гайку до глубины души удивляло, что они с Артуром так хорошо знакомы и что, несмотря на разницу в возрасте, ведут себя как закадычные друзья.
Особенно ее поразил фривольный и довольно грубый комментарий Артура насчет Питера, или, как выражался ее спутник, Кузнечика.
— Знаешь, Берг, — сказал Артур, наблюдая за Кузнечиком издалека, — я всегда знал, что тебе нравятся крупные женщины, но это… уже перебор.
Берг, которому, наверное, следовало бы обидеться на такое, лишь рассмеялся в ответ и сказал что-то вроде: «Но твой выбор я все равно одобряю».
Гайка не совсем понимала, как такое возможно, чтобы человек считал своим сыном чудище вроде этого Кузнечика. Но потом ей пришла на ум старая поговорка: «Представь сегодня любой кошмар, и завтра ты встретишь его в пустоши».
Когда компания из трех человек и двух лошадей добралась до домика, притаившегося в тени огромной скалы, Питер уже сидел на крыльце, потроша добычу своими длинными когтями.
Домик был довольно небольшой, и Гайка сразу узнала металл, из которого он был построен. Рядом с домиком располагались небольшой огород и несколько пристроек. Анна, удивилась, как можно жить в столь открытом и незащищенном месте, но потом вновь взглянула на трехметровую машину смерти, мирно сидящую на крылечке, и ее удивление рассеялось.
Хотя у Гайки было полно вопросов, она все же предпочла сначала выспаться. Общение с Артуром вот уже который день лишало ее отдыха, и когда хозяин дома предложил ей свою кровать, она, не задумываясь, согласилась.
Стоило ее голове коснуться подушки, как Гайка моментально уснула.
К утру, когда она сумела наконец продрать глаза, Берг с Артуром все еще были там, где она их оставила, уходя спать, — сидели за обеденным столом и разыгрывали очередную партию в шахматы.
— Доброе утро, Гайка, — улыбнулся Артур. — Как спалось?
— Замечательно, — проворчала она.
На самом деле мышцы, дико уставшие от верховой езды, мучили ее всю ночь.
— Надеюсь, мы не мешали тебе своей болтовней? — уточнил Берг.
— Ничуть. — Гайка попыталась изобразить дружелюбие.
Их болтовня, в которой она не могла разобрать ни слова, будила ее даже чаще, чем боль в спине.
— Я принесу завтрак. — Берг быстро собрал шахматы со стола.
— Эй! — возмутился Артур. — Я же выигрывал!
— Тебе шах и мат в шесть ходов, — пожал плечами Берг.
— Тебе. В четыре, — парировал Артур, затем обратился к Гайке, игнорируя возмущение приятеля: — Знаешь, мы тут побеседовали.
— Я обратила внимание. — Гайка зевнула. — И что с того?
— Мы решили, что можем все тебе рассказать, — сказал Берг, возвращаясь с подносом, полным жареного мяса.
— Ты же сама жаловалась, что ничего обо мне не знаешь, — подтвердил Артур, хватая с подноса аппетитное ребрышко.
Гайка тяжело вздохнула. Похоже, ей придется выдержать словесную пытку.
— Мы с Артуром — инженеры, — просто сказал Берг, будто не придавая своим словам особого значения.
— В смысле? — не поняла Гайка.
— Ты помнишь легенды про древних богов, которые на огромных птицах принесли людей в этот мир? — спросил Берг совершенно серьезно. — И как потом они учили людей жить по древним законам?
— Я помню легенды, но это все чушь, — уверенно заявила девушка, — не было никаких богов и огромных птиц.
— Верно! — улыбнулся Артур. — Были космические корабли и люди, их построившие.
— Это были мы с Артуром, — вступил в разговор Берг, — и еще тысячи других инженеров.
— Так-так-так, — Гайка потерла переносицу, — эти ваши боги-не-боги-инженеры уже все давным-давно поумирали, разве не так? Как же вы можете быть… ими?
— Дорогуша, давай-ка все по порядку, — мягко улыбнулся Берг, подливая ей чаю, — все началось с того, что солнце нашего старого мира стало умирать. Это был медленный процесс, но ничто не могло его остановить. Чтобы дать человечеству шанс на выживание, люди создали двенадцать огромных кораблей. Этот флот «Ковчег» должен был пересечь космическое пространство, чтобы добраться до ближайшего мира, пригодного для заселения. Вот только «ближайший» мир находился в десятках тысяч лет пути. Чтобы выдержать такое путешествие, все пассажиры «Ковчега» погрузились в сон на долгие годы. Сон этот позволял людям не стариться и не умирать — сколько бы лет, веков, столетий ни прошло.
— Но флот не мог функционировать сам по себе, — продолжил рассказ Артур, — кто-то должен был заботиться о сложных механизмах, поддерживать их в рабочем состоянии. Для этого были созданы инженеры. То есть мы. Кандидатов тщательно отбирали еще в младенческом возрасте. Нас подготавливали как умственно, так и физически. Подготавливали так хорошо, как это было возможно, ведь от решений каждого инженера зависела если не судьба человечества, то жизни миллионов людей. Все мы владели широким спектром знаний во всех областях, которые могли бы нам пригодиться, но при этом каждый имел какую-либо одну узкую специальность. Берг, например, микробиолог.
— А ты? — спросила Гайка.
— А я — баллистик. Специалист по движению объектов. Этот знак, — Артур указал на птицу феникс, изображенную на его броне, — означает, что я принадлежу ко второму инженерному эшелону. Такой же был на моем скафандре.