Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она задрожала, простонала его имя и рухнула ему на грудь. На ее глаза навернулись слезы, и она часто заморгала, чтобы их сдержать.
«Не плачь, иначе он догадается, что ты девственница».
— Тише, — мягко произнес Карим, затем слегка отстранился и приподнял ее подбородок, чтобы встретиться с ней взглядом.
К ее удивлению, она не прочитала в его глазах ни обвинения, ни отвращения, которые у него должна была вызвать ее неопытность.
— Ты в порядке? — спросил он.
— Это было… — Орла задумалась, но нужные слова никак не шли на ум, — здорово.
Карим рассмеялся.
— Хорошо. Потому что наблюдать за тобой тоже было здорово.
— Ты на меня не сердишься?
Он нахмурился, словно не понял, о чем идет речь.
— За что?
Орла посмотрела на его восставшую плоть, зажатую между ними.
— За то, что я не позаботилась о предохраняющих средствах.
Он снова рассмеялся, и она испытала смущение и вместе с тем чувство облегчения. По крайней мере, он на нее не злится.
— Ты не перестаешь меня удивлять, — произнес Карим, перестав смеяться.
Когда он встретился с Орлой взглядом и провел большим пальцем по ее щеке, ей показалось на мгновение, что она увидела в его глазах искреннюю привязанность. Ее сердце переполнилось душевным томлением, которое было гораздо сильнее либидо.
— Это не обязанность, Орла. Мы все исправим сразу, как только окажемся в постели, и я тобой овладею. Сейчас была всего лишь прелюдия, но то, что ты сделала, будет держать меня в напряжении до нашей близости.
К ее горлу подкатил комок, и она, боясь выдать свои эмоции, просто кивнула.
«Не жди от него большего, Орла. Ему нужен от тебя только секс».
Внезапный стук снаружи по дверце заставил их обоих вздрогнуть. Только в этот момент Орла осознала, что автомобиль остановился. Что случилось?
Смутившись, она слезла с коленей Карима и начала одеваться.
Карим снова рассмеялся, затем, поправляя свою одежду, громко произнес:
— Марк, я же велел не беспокоить нас.
— Простите, ваше высочество. Это не Марк, а Мухаммед, — раздался снаружи мужской голос. — Мы получили срочные новости из Зафара, и я подумал, что вы захотите услышать их немедленно.
Карим нахмурился.
— Хорошо. Я сейчас выйду, — ответил он. — Тебе нужна помощь? — спросил он, наблюдая за тем, как Орла пытается застегнуть дрожащими пальцами бюстгальтер.
— Нет, спасибо. Я сама справлюсь, — сказала она, и в следующий момент ей наконец удалось соединить две части замочка.
Кивнув, Карим притянул ее к себе за шею и поцеловал.
— Оставайся здесь, — сказал он, затем открыл дверцу и, выбравшись из салона, захлопнул ее.
Орлу охватило чувство сожаления. Несмотря на произошедшее, между ней и Каримом ничего не изменилось. Она не стала важной частью его жизни.
Она застегивала платье, когда снаружи до нее донесся разговор.
— В чем дело, Мухаммед? — сердито спросил Карим. — Я же говорил тебе, что не отвечаю на звонки своего отца и не желаю выслушивать его требования.
— Мне очень жаль, ваше высочество, — ответил дворецкий, — но мы получили сообщение от главы Правящего совета Зафара. Новость появится в мировой прессе завтра утром, но он пожелал сообщить вам немедленно, что ваш отец скончался двадцать минут назад, и вы теперь король Зафара.
Глава 9
— Карим, как ты?
Оторвав взгляд от бумаг, Карим увидел Орлу, стоящую в дверях его кабинета. С тех пор как он вчера вышел из машины, оставив ее одну, на его сердце лежал тяжелый груз. Сейчас, когда она пришла и заговорила с ним мягким тоном, этот груз упал, но все его тело вмиг напряглось от желания.
— Хорошо, — солгал Карим, положив на стол бумаги и запустив пальцы себе в волосы.
Он не спал в течение полутора суток и с трудом мог сосредоточиться на документах. Наверное, сейчас не лучшее время для прихода Орлы. Он не знал, как ему быть с ней дальше. Поскольку его отец умер, ему больше не нужна была ни Орла, ни их фиктивная помолвка. Ему придется занять трон по крайней мере на несколько месяцев. Это означает, что завтра он должен будет полететь в Зафар.
Он поклялся, что никогда не вернется в королевство. У него не было ни малейшего намерения становиться преемником своего отца. Но неожиданная смерть короля в возрасте шестидесяти лет сделала для Карима невозможным уклонение от ответственности.
Сегодня утром к нему приехала делегация из Зафара. Ему объяснили, что, если он не займет свое законное место на троне, в стране произойдет конституционный кризис. Его отец много лет правил Зафаром, используя жесткие методы, в результате чего все органы власти, включая Правящий совет, давно утратили свои полномочия и по существу выполняли номинальные функции. Карим планировал как можно скорее вернуть стране демократическую систему правления, но на это могут уйти долгие месяцы, учитывая состояние органов власти и инфраструктуры в Зафаре. Так что ему придется в течение этого времени быть полноправным монархом.
Оставить привычную жизнь в Англии, передав управление своей компанией совету директоров, и сосредоточиться на освобождении Зафара от наследия покойного короля — это будет задача не из легких. Кроме того, ему будет непросто объяснить внезапное исчезновение Орлы членам совета, с которыми он разговаривал сегодня утром. Они предположили, что его помолвка может положительно повлиять на развитие страны. Разумеется, он знал, что этого не произойдет, потому что их с Орлой брак не состоится, но разорвать помолвку сейчас и отправить Орлу в Килдэр было бы опрометчиво.
— Который час? — произнес Карим хриплым голосом, в котором с трудом узнал свой собственный. Затем он встал из-за стола и направился к ней. — Я думал, ты уже спишь.
— Я не могла уснуть, — ответила она. — Мне было необходимо прийти к тебе и посмотреть, в порядке ли ты. И выразить тебе соболезнования.
— В связи с чем? — пробурчал он, окинув взглядом ее джинсы и футболку и подумав, что она выглядит сексуально не только в нарядных платьях, но и в повседневной одежде.
Он в очередной раз вспомнил, как вчера она дрожала и стонала в его руках, готовясь впустить его внутрь себя. Когда эта женщина начала действовать на него так опьяняюще? У него возникло непреодолимое желание прикоснуться к Орле, и он засунул руки в карманы, чтобы не поддаться искушению.
— Со смертью твоего отца. — Ее голос и взгляд были полны сочувствия. — Я сожалею о твоей потере.
Карим напрягся. Он не нуждается в том, чтобы его жалели, черт побери!
— Не надо. Я о