litbaza книги онлайнРазная литератураМесть Акимити - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 195
Перейти на страницу:
неразумие тех, кто не просветлён верой. Этот буддийский термин достаточно часто встречается в переведённых произведениях, далее он везде переводится как «заблуждения и страдания».

83

Комментарий 50:

Слово фуэ может означать любой духовой музыкальный инструмент. Чаще всего имеется в виду продольная флейта ёкобуэ.

84

Комментарий 51:

Катабира — нижняя одежда, рубаха или платье без подкладки.

85

Комментарий 52:

Горечавка (риндо) — традиционный геометрический узор с элементами цветов и листьев, напоминающих листья и цветы травы горечавки.

86

Комментарий 53:

Макидзомэ (букв, «окрашивание рулоном») — способ окрашивания ткани. Окрашиваемую ткань сворачивают рулоном, сверху обматывают нитями и так красят. Те места, где были намотаны нити, остаются белыми.

87

Комментарий 54:

Огути — нижние штаны на широком кушаке, которые носили под хакама.

88

Комментарий 55:

Хитатарэ — верхняя одежда с широким воротником, перекрещивающимся на груди. Первоначально это была одежда низких сословий, позже хитатарэ стало общепринятой повседневной одеждой.

89

Комментарий 56:

Декоративные тесёмки на швах хитатарэ называются кикутодзи. Искусство завязывания тесёмок узлами (ханамусуби) происходит из Китая. И в Китае, и в Японии распространено до сих пор.

90

Комментарий 57:

Старое название острова Кёсайто (о. Коджедо, Южная Корея).

91

Комментарий 58:

Хатиман — обожествлённый японский государь Одзин, по легенде правивший с 270 по 310 год. Бог войны. Покровитель рода Минамото. Хотя Хатиман — синтоистское божество, в средневековой литературе часто называется бодхисаттвой. В тексте вероятно имеется в виду святилище Хатимангу в Камакуре (там, где была ставка сёгуната Минамото).

92

Комментарий 59:

Непонятно, кто имеется в виду под «лучшим японским художником».

93

Комментарий 60:

О семи селениях Камакуры см. рассказ «Выход в море».

94

Комментарий 61:

Провинция Тоотоми находилась в западной части современной префектуры Сидзуока.

95

Комментарий 62:

энуки — декоративная накладка под обмоткой рукояти.

96

Комментарий 63:

Китано-но Тэндзин — обожествлённый Сугавара Митидзанэ (845–903), выдающийся государственный деятель, учёный и поэт. Тэндзин («небесный бог») — посмертное имя Сугавара-но Митидзанэ, он почитается как бог литературы и просвещения. Сугавара Митидзанэ почитают в святилищах тэммангу, расположенных по всех стране. В Киото это святилище Китано Тэммангу.

97

Комментарий 64:

О звёздах Пастуха и Ткачихи рассказывается в широко распространённой в Японии китайской легенде о Танабата. Это легенда о любви Волопаса (пастуха) и Ткачихи (Вега и Альтаир), которые разлучены Небесной Рекой (Млечный Путь) и могут встречаться только раз в году — 7-го дня 7-й луны. Легенда была настолько знаменита в Японии уже в VIII веке, что в антологии «Манъёсю» около двухсот (!) из четырёх с половиной тысяч песен посвящены этой легенде.

98

Комментарий 65:

Куриката — деревянная, роговая или металлическая деталь с ушком или отверстием для продевания шнура на поверхности ножен меча, служит для предотвращения выскальзывания меча из-за пояса.

99

Комментарий 66:

Легенды о том, что на луне растёт дерево кацура (багрянолистник), а также о живущих там людях пришли из Китая.

100

Комментарий 67:

Темляк — тесьма с кистью на эфесе ручного холодного оружия.

101

Комментарий 68:

Благородный меч — михакасэ (мибакасэ, михакаси) — префикс ми означает принадлежность знатному, высокородному господину.

102

Комментарий 69:

Цуба — гарда.

103

Комментарий 70:

Фути — металлическое кольцо-обод в основании рукояти, придерживающее цуба.

104

Комментарий 71:

Хабаки — плоская муфта на основании клинка, которая служит закрепляющим клином при вхождении в ножны.

105

Комментарий 72:

Мусуби — металлический набалдашник на конце рукояти.

106

Комментарий 73:

Сэмэ — кольцо с украшением на ножнах.

107

Комментарий 74:

Исидзуки (исидзукэ) — оковка ножен.

108

Комментарий 75:

Сибахики (сибабики) — вспомогательное крепление, удерживающее вместе две половины ножен.

109

Комментарий 76:

Курикара (Курика, Курика рюо, курика — транслитерация санскритского слова, означающего божество-дракона) — дракон, изображающийся как объятая пламенем змея, обвивающая поднятый вверх клинок.

110

Комментарий 77:

Бисямонтэн — главное божество храма Курама, один из Четырёх Небесных Царей. См. коммент. 180.

111

Комментарий 78:

Эбоси — головной убор в виде высокой шапки. Такие шапки и сейчас используются в костюме синтоистских священников. В текстах также встречается слово ориэбоси — заломленная эбоси. Аристократы обычно носили шапку как есть, и тогда она называлась татэ-эбоси (букв, «стоячая эбоси»). Воины, как правило, «заламывали» эбоси, т. е. сгибали шапку в определённых местах, по «залому» можно было подчас определить принадлежность человека к определённому дому.

112

Комментарий 79:

Рокухара — район Киото рядом с построенным в 963 году храмом Рокухарамицудэра. В конце эпохи Хэйан здесь находились владения рода Тайра.

113

Комментарий 80:

В данном случае герои рассказа сочиняют танрэнга (короткую рэнга) — у них должна получиться традиционная танка (короткое стихотворение, построеное на метрической схеме 5-7-5-7-7), но сочинено оно двумя авторами, а не одним. Первым таким стихотворением считается стихотворение № 1635 из антологии «Манъёсю», которому предпослано такое предисловие: «Песня, в которой первые три строки сложила монахиня, а Отомо Якамоти по её просьбе продолжил песню и сложил последние две строки» («Манъёсю». Т. 2. С. 66).

114

Комментарий 81:

Буддийская идея о трёх исторических эпохах получила в Японии большое распространение и чрезвычайно сильно повлияла на умы средневековых японцев. Считалось, что в 1052 году, после пятисот лет «праведного закона» и тысячи лет «подобия закона» наступила эра «конца закона» (маппо) — период, когда на земле царит хаос, учение будды утрачивает былое величие и люди не способны стать буддами,

1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 195
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?