Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Краткие биографии
Помимо приведенных в настоящем издании текстов, Борхес написал краткие биографии Ричарда Олдингтона, Анри Барбюса, сэра Джеймса Барри, Хилэра Беллока, Ван Вика Брукса, Карла Чапека, Каунти Каллена, Э. Каммингса, Альфреда Дёблина, лорда Дансени, Эдны Фербер, Леона Фейхтвангера, Э. М. Форстера, Леонхарда Франка, Дэвида Гарнетта, Жюльена Грина, Герхарта Гауптмана, Лэнгстона Хьюза, Джеймса Джойса, Франца Кафки, Х. Р. Ленормана, Артура Мейчена, Эдгара Ли Мастерса, Густава Майринка, Гарольда Николсона, Идена Филпоттса, Т. Ф. Поуиса, Элмера Райса, Ромена Роллана, Карла Сэндберга, Джорджа Сантаяны, Олафа Стэплдона, Литтона Стрейчи, Германа Зудермана, Фрица фон Унру, Ивлина Во и Франца Верфеля.
С. 191. …в 1916-м рискнул отправиться в Петроград. — В автобиографии Бабель пишет, что оказался в Петербурге в 1915 г., к Горькому он попал в конце 1916-го.
С. 194. Honoris causa – букв. «ради почета» (лат). Степень доктора наук, присуждаемая на основании заслуг перед наукой или культурой без защиты диссертации.
«Лицо со шрамом» – фильм про гангстеров, снятый в 1932 г. режиссером Говардом Хоуксом.
…жестокий жребий семи анархистов… – Во время демонстрации на площади Хеймаркет (Чикаго) в полицейский отряд была брошена бомба; было убито несколько полицейских и рабочих, после чего стражи порядка открыли огонь по митингующим. Это событие послужило поводом для ареста восьми анархистов; по приговору суда 11 ноября 1887 г. четверо из них были повешены.
С. 195. …Драйзер в 1928 году отправился в Россию. – Драйзер провел в СССР одиннадцать недель в 1927–1928 гг.
…вышел сборник «Книга тайн, чудес и ужасов жизни»… – Точнее, сборник «Бей, барабан!» вышел в свет в декабре 1920 г. с подзаголовком «Книга тайн, чудес и ужасов жизни».
С. 196. Жюль Лафорг (1860–1887) – французский поэт-символист, родившийся в Монтевидео, но в десять лет перебравшийся во Францию.
С. 198. Аран – остров в заливе Ферт-оф-Клайд на западе Шотландии. Каламбур от Борхеса: в 1934 г. выдающийся режиссер-документалист с похожей гэльской фамилией Роберт Флаэрти снял фильм «Человек из Арана», посвященный непростой жизни рыбаков на этом острове.
С. 201. Ричард Горацио Эдгар Уоллес (1875–1932) – английский писатель, киносценарист и драматург, автор огромного количества новелл, пьес и статей в периодических изданиях. Основоположник литературного жанра триллер.
С. 202. Джордж Мередит (1828–1909) – английский писатель, высоко оцененный, в частности, Оскаром Уайльдом и Робертом Льюисом Стивенсоном. Президент британского Общества авторов. Наиболее известный роман – «Эгоист» (1879).
Джон Рёскин (1819–1900) – английский писатель, художник и теоретик искусства, оказавший значительное влияние на прерафаэлитов.
Джон Морли (1838–1923) – английский историк, публицист и государственный деятель. С 1883 г. член парламента, за годы карьеры занимал должности министра по делам Ирландии и Индии. Автор монографий о Вольтере, Руссо и Оливере Кромвеле.
Эдмунд Уильям Госсе (1849–1928) – английский поэт и писатель, переводчик и биограф Генрика Ибсена.
С. 203. Уильям Моррис (1834–1896) – английский художник, поэт, издатель и теоретик искусства, близкий к прерафаэлитам.
Книжные рецензии и заметки
С. 204. Стюарт Меррилл (1863–1915) – американский поэт, писавший преимущественно на французском языке.
С. 205. Карл Август Сэндберг (1878–1967) – американский поэт, историк и фольклорист, продолжатель поэтической традиции Уолта Уитмена, трехкратный лауреат Пулицеровской премии, автор популярной биографии Авраама Линкольна.
Эдгар Ли Мастерс (1868–1950) – американский поэт, биограф Марка Твена и Авраама Линкольна, автор «Антологии Спун-Ривер» (1915) – сборника эпитафий, повествующих о судьбах жителей маленького города.
Вейчел Линдсей (1879–1931) – американский поэт, автор ряда патриотических стихов.
Сидни Ланье (1842–1881) – американский поэт и музыкант.
Граф Лотреамон – псевдоним Изидора Дюкасса (1846–1870), французского поэта, также родившегося с Монтевидео. С тринадцати лет и до смерти проживал во Франции.
С. 209. Беда Достопочтенный (672–735) – бенедиктинский монах, богослов и историк.
«Пер Гюнт» – пьеса (1876) норвежского писателя Генрика Ибсена.
Пьер Лоти (Луи Мари-Жюльен Вио; 1850–1923) – французский морской офицер и писатель, известный колониальными романами. Важная фигура рубежа веков: на основе его произведений Лео Делиб написал культовую оперу «Лакме» (1883), а Джакомо Пуччини – «Мадам Баттерфляй» (1904). Высоко оценен Прустом. Член Французской академии (1892).
С. 211. Эллери Квин. «The Door Between…». – По-русски этот роман издавался под названиями «Дверь в мансарду» и «Тайна Карен Лейт».
С. 213. Вольфрам Эберхард (1909–1989) – немецкий синолог, историк и переводчик.
Рихард Вильгельм (1873–1930) – немецкий китаист, исследователь и переводчик древней философии и словесности («Ицзин», Конфуций, Чжуан-цзы, волшебные сказки).
С. 215. Хулио Сехадор-и-Фраука (1864–1927) – испанский филолог, лексиколог и историк литературы Испании. Автор фундаментального труда «История кастильских языка и литературы» (1915–1922), крайне неоднозначно воспринятого в академических кругах.
Ричард Халл (Ричард Генри Сампсон; 1896–1973) – английский писатель, Борхес рецензирует его детективный роман 1938 г.
С. 216. Филипп Медоуз Тейлор (1808–1876) – английский прозаик, автор экзотических остросюжетных романов из индийской жизни. Упомянут в новелле «Заир».
Фрэнсис Чарльз Клейрон Йетс Браун (1886–1944) – английский востоковед, журналист.
Бхавани – в индуизме одна из ипостасей богини Махадеви (Шакти).
С. 218. Баярд Сарторис – герой первого романа Уильяма Фолкнера «Сарторис» (название первой редакции – «Флаги в пыли»). Темпл Дрейк – одно из действующих лиц романа «Святилище» и главная героиня романа «Реквием по монахине».
Мурасаки Сикибу (между 970 и 978 – ок. 1014) – японская аристократка, автор романа «Повесть о Гэндзи» (закончен ок. 1001).
Артур Дейвид Уэйли (1889–1966) – английский востоковед, переводчик китайской и японской словесности, близкий к Блумсберийскому кружку.
С. 220. …о человеке, навеки погребенном в иле Темзы… – Имеется в виду рассказ «Где плещет прибой» (1908).
…рассказ о песчаной буре… – «Конец Бабблкунда» (1907).
…о поле, которое тревожат мертвецы… – «Поле» (1909).
…Бабблкунд, Город Чудес, а не Бабдарун, Город Чудес. – В примечании к рассказу «Конец Бабблкунда» Лорд Дансени писал, что название «Бабблкунд» было попыткой соединить «Вавилон» (Babylon) и «Эресунн» (Oresund). Вскоре после того, как история Бабблкунда, Города Чудес, была напечатана, ему «пришло в голову настоящее название, но слишком поздно, – Бабдарун».
С. 222. И тогда я, как Паоло и Франческа, перестал читать. – Влюбленные Франческа да Римини и Паоло Малатеста – персонажи «Божественной комедии» Данте («Ад», песнь V). Страсть застигла их за чтением любовной сцены из романа. И тогда, как сказано в переводе М. Лозинского, «никто из нас не дочитал листа».
С. 223. Ратей отец – царский конюший, ведавший войсками. (Примечание А. Штукина.)
Линь – мифическое животное, самка единорога с телом оленя, хвостом быка, копытами лошади и с рогом, имеющим мясистый нарост. Появление его предвещает счастье. «Природа линя добра и благородна, поэтому и стопы его добры и благородны. Он не придавит живой травы, не наступит на живого червя» (Чжу Си). (Примечание А. Штукина.)
С. 227. Фрэнсис Айлз – литературный псевдоним Энтони Беркли Кокса (1893–1971) – детективного писателя и литературного критика. Под своим именем издал культовый роман «Дело об отравленных