litbaza книги онлайнРазная литератураЧасть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 556
Перейти на страницу:
ветер осенний путника не подождал

И раньше меня явился в город Лоян.

Источник: "Чистые и ровные мелодии" в переводах В.М. Алексеева, 2018

Чжан Цзюлин (673-740)

Китайский поэт и писатель. Родился в Цюйцзяне в префектуре Шао (на территории современного округа Шаогуань провинции Гуандун). Сын Чжан Хуня, секретаря главы префектуры Шао. Смолоду отличался незаурядными способностями. В бытность императрицы У Цзэтянь в 702 г. сдал императорский экзамен и получил высшую ученую степень цзиньши. Тогда же отправлен в императорский институт Павильон Хунвэнь (弘文館), где учились кандидаты на государственные должности.

В 711 г. по приглашению императора Жуй-цзуна участвовал в конкурсе поэтов и писателей, где одержал победу. После этого назначается на службу при центральном правительстве империи. С приходом к власти императора Сюань-цзуна отправил несколько докладов канцлеру Яо Чуну (姚崇), где наметил пути улучшения работы правительственной администрации и государственных служащих. Этим привлек к себе внимание.

Вскоре получает должность в Министерстве по делам гражданской службы (司勳員外郎). Здесь подружился с канцлером Чжан Шуо (張說), который способствовал его карьере. В течение 722-723 годов Чжан Цзюлин поднялся до руководителя среднего звена правительства. В 726 г. становится заместителем в Министерстве поклонений (太常少卿). В том же году назначается главой префектуры Цзи (современный городской округ Хэншуй в провинции Хэбэй). Вслед за этим император назначил Чжан Цзюлина главой префектуры Хун (современный городской округ Наньчан в провинции Цзянси). Затем был главой префектуры Гуй (современный городской округ Гуйлинь в автономном районе Гуанси) и председателем экзаменационной комиссии в округа Линнань.

В 731 г. император пригласил Чжан Цзюлина в столицу Чанъань, назначив председателем архивного бюро (秘書省) и императорского института Цзисянь (集賢院). В том же году становится заместителем министра общественных работ (工部侍郎) и ответственным за составление императорских приказов (中書侍郎). В 732 г. уходит со службы в связи со смертью матери. В 733 г. император назначает его канцлером. Чжан Цзюлин подал просьбу продолжить исполнять обряды траура по матери, но Сюань-цзун отклонил это прошение.

На посту канцлера Чжан предложил разрешить чеканить деньги частным лицам, но не получил на это согласия императора. Вскоре выступил с предложением выделить значительные земли к югу от реки Хуанхэ для выращивания риса. Однако попытка воплотить этот замысел оказалась неудачной. Тем не менее, за честность и борьбу со взяточничеством Сюань-цзун вознаградил Чжан Цзюлина, пожаловав ему в 735 г. титул графа Цзинцина (金紫光祿大夫).

Впрочем, в 736 г. Чжан вступил в противостояние с другим канцлером, Ли Линьфу, который оказывал значительное влияние на императора, потакая его прихотям. В конце концов в 737 г. Чжан Цзюлин был снят с должности канцлера и назначен на должность председателя исполнительного бюро (尚書省). В том же году по навету Ли Линьфу Чжан был понижен в должности и назначен главой префектуры Цзин (современный городской округ Цзинчжоу в провинции Хубэй). Умер в 740 г. в родном городе во время посещения могилы предков.

Чжан Цзюлин был автором многих поэм, которые были известны и популярны в свое время. Пять из них вошли в собрание "Триста стихотворений эпохи Тан". Среди них — поэма "Мысли", "Орхидея и апельсин". Впоследствии все стихотворное наследие Чжана было объединено в сборники из 20 цзюаней.

Автор прозаического произведения "Золотое зеркало записей тысячелетий" в 5 цзюанях, где изложил описание и характеристику видов и примеров государственного правления. Произведение посвящалось императору Сюань-цзуну.

Источник: ru.wikipedia.org

Перевод: Алексеев В.М.

Смотрюсь в зеркало, вижу белые волосы ("Когда-то, бывало, мечтал я о темных тучах...")

Когда-то, бывало, мечтал я о темных тучах,

А нынче добрел до первых лет седины.

Знать бы заранее: в зеркале светлом и чистом

Лик мой и я будем друг друга жалеть.

Источник: "Чистые и ровные мелодии" в переводах В.М. Алексеева, 2018

Перевод: Мясников Л., Плотников С.

Глядя на луну, вспоминаю о далекой ("Над задумчивым морем поднялась луна...")

Над задумчивым морем

Поднялась луна в тишине.

Край небес весь заполнив собой,

Отразилась в волне.

Мне, влюбленному, ночь —

Показалась уж слишком длинна.

Я свечу погасил.

Все залила сияньем луна.

Плечи платьем прикрыл, —

Вечера от росы холодны.

Почему не могу

Дотянуться рукой до луны?

Я б сорвал ее с неба

Поднес бы любимой своей,

Но со мной ее нет

Лишь во сне, может, встретимся с ней.

Источник: "Антология китайской поэзии", Том 2, 1957

Перевод: Щуцкий Ю.К.

"С той поры одна я стала..."

С той поры одна я стала:

Да, покинул ты меня!

Я еще не расправляла

Нитей спутанных тканья...

Сохну, о тебе мечтая.

Я, как полная луна:

С каждой ночью уменьшает

Свой прекрасный блеск она.

Источник: "Дальнее эхо. Антология китайской лирики (VII-IX вв) в переводах Ю.К. Шуцкого", 2000

Взглянул в зеркало: увидел седые волосы ("Давно-давно хранил в своих мечтах...")

Давно-давно хранил в своих мечтах

Я помыслы о "синих облаках"*.

Но попусту топчусь весь век один —

И вот добрался до годов седин.

Кто мог бы знать (теперь подумал я),

Что в зеркале блистающем моя

Седая тень, жалея естество

Свое, скорбит, без ведома его?

Примечания

* Мысли о блестящей служебной карьере.

Источник: "Дальнее эхо. Антология китайской лирики (VII-IX вв) в переводах Ю.К. Шуцкого", 2000

Перевод: Эйдлин Л.З.

Отвечаю Лу Ли ("На хвое сосновой настоянного вина...")

На хвое сосновой

настоянного вина

Весною прошедщей

ты много ль себе припас?

Ссылаться не стану

на горной дороги даль:

Я даже по снегу

пешком до тебя дойду!

Источник: "Светлый источник", 1989

Чжан Сюй (675?-750)

Чжан Сюй был одним из ведущих представителей направления "внешнего расширения" (вай то). Они развивали каллиграфическое наследие Ван Сичжи в плане

1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 556
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?