litbaza книги онлайнРоманыМачеха Золушки - попаданка - Мария Максонова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 ... 182
Перейти на страницу:
усмехнулся криво, его работа была ожидать все время самого худшего.

— Ладно, разберемся с этим после того, как допросим герцогиню Римфос.

К герцогу и его супруге он уже подходил с видом «ясного солнышка» — с доброжелательной улыбкой на лице, словно к любимым друзьям. Те стояли неподалеку от трона в окружении своей свиты. Увидев принца, герцог Римфос, нахмурился и поджал губы.

— О, герцог, рад видеть, — приветливо улыбнулся принц Джозеф, — вас и вашу очаровательную супругу. Могу я просить разрешения пригласить ее на танец?

— Прошу прощения, но ее светлость плохо себя чувствует, — хмуро пробормотал герцог.

— Это простой, прогуляемся по кругу, наверное, она уже устала просто стоять, — продолжил принц мягко.

Герцог глянул на жену, та ответила виноватым взглядом, и мужчина кивнул. Принц подал герцогине руку, она шагнула вперед... вдруг ахнула и картинно упала в обморок прямо в сторону королевского возвышения.

— Матушка! — громогласно взвизгнула одна из фрейлин королевы, бросилась возле герцогини на колени. На самом деле она была падчерицей герцогини, и всем известно, что отношения между ними были натянутыми.

— Ох, ее светлости стало плохо. Скорее вызовите королевского лекаря. Не волнуйся, дорогая, твоя матушка поправится, — королева тоже поднялась с места, успокаивая одну из своих приближенных.

— Ваше величество, вы так добры, — пробормотала та благодарно.

Поднялась суета, шум, в котором, конечно, оттащить в сторону дурно притворяющуюся больной герцогиню оказалось невозможно. К тому же, ее супруг отказался от всех настойчивых предложений остаться погостить во дворце, уверяя, что чистый воздух их имения мгновенно исцелит любую болезнь. Едва они покинули территорию дворца, как карету окружили вооруженные люди герцога, увозя подозреваемую в поместье, охраняемое не хуже королевского дворца. Провести допрос быстро и незаметно не вышло.

Принц Джозеф был в ярости, и, как всегда в этом состоянии, изображал счастье и веселье. Впрочем, у нас была еще одна зацепка по делу.

Уже вскоре, когда я присоединился к невесте, и мы переговорили, принц пригласил на танец Зоуи. Со стороны они казались счастливыми влюбленными, с улыбками перешептывающимися о чем-то во время всего танца: держались чуть ближе друг к другу, чем полагается, принц периодически склонялся к уху Зоуи и та, казалось, смотрела на него влюбленными глазами, поднималась на цыпочки и тоже что-то шептала.

— Как хороша эта дочка маркиза Крантерлота, — услышал я краем уха разговор двух сплетниц. — Вон даже принца очаровала.

— Они прекрасно смотрятся вместе, — кивнула вторая. — Неудивительно, что ее мачеха отказала тому купцу. Тут можно половить рыбку покрупнее.

— Да вряд ли он женится на ней, разве что только в фаворитки возьмет, — скептически хмыкнула первая. — А для барышни приличной...

— Все же она дочь маркиза из довольно древнего рода. А учитывая, что мачеха ее герцогу невеста, то возможен и брак.

— Разве их королевские величества одобрят такую кандидатуру после сегодняшнего скандала? — усомнилась первая.

— Женитьба младших принцев на простых дворянках укрепит положение старшего как наследника. Говорят, принцесса уже беременна, хоть об этом еще и не объявляли.

— О беременности уже несколько месяцев сплетничают, да все никак.

— Перестраховываются. А раз будет наследник, значит лучше закрепить положение младших, подчеркнув, что они никак не смогут претендовать на трон. Женить их на иностранных принцессах — значит дать шанс и поддержку их кандидатур другими государствами. Уж лучше наследника обезопасить.

— Может, там не наследник, а девочка.

— Поэтому сильно и не торопятся, но подготавливают почву.

Даже когда мелодия затихла, Джозеф и Зоуи не сразу отступили друг от друга, продолжая о чем-то увлеченно разговаривать. Лишь затем он подал ей руку и отвел на место подле матери.

— Герцогиня Римфос обещала ей покровительство, приданое и успешный брак, если Зоуи найдет в доме спрятанный отцом документ и вынесет его к задней калитке поместья. В полночь. Чтобы подтвердить свои слова, оставила дневник, — рассказал он мне, подойдя.

— Это все же она, — удивленно выдохнул я. — Но зачем? Она же герцогиня...

— Там разговор о суммах, на которые позарится и герцог, — качнул головой принц Джозеф. — И леди Зоуи оказалась достаточно разумна, чтобы притворится, что она согласна на эти условия.

— Но мы ведь не можем рисковать ею?..

— Конечно. Вместо леди Зоуи того, кто придет за документом, будут ожидать наши люди, — жестко ухмыльнулся принц.

Глава 155

Матильда

Остаток вечера прошел для меня, как в тумане, в голове не укладывалось, что в нашем доме, как в шпионском детективе, устроят засаду и будут поджидать преступника. Точнее, во дворе, но все равно не легче.

— Не волнуйся, вы просто ляжете спать в своих спальнях, а утром узнаете, что все уже кончено, — улыбнулся уверенно Грегори.

— Неужели ты думаешь, что я смогу спать в такую ночь?! — удивилась я.

— Мои люди будут охранять вас, не волнуйся, вам ничего не грозит, — уверил меня Грегори.

Я взглянула на него удивленно, и поняла, что он действительно не понимает:

— Я за тебя волнуюсь, балда. Вдруг с тобой что-то случится? Тебе точно нужно присутствовать?

Герцог явно был удивлен и даже немного покраснел, едва скрыл довольную улыбку:

— Не волнуйся, делом займутся профессионалы, а мы с принцем в это время будем в укрытии. Мое присутствие нужно во время допроса.

— Неужели герцогиня Римфос сама придет ночью в наш сад? — усомнилась я.

— Вероятнее, что это будут ее люди. Впрочем, все возможно. В любом случае, арестовав ее подчиненного, мы допросим его и получить доказательства, благодаря которым сможем потребовать допроса уже ее самой. Теперь она уже не сможет отговориться плохим самочувствием, придется отвечать за свои преступления.

Я кивнула. Говорил-то Грегори складно, но понятно, что это вопрос не только следствия, но и политики, а я в этом ничего не понимаю. Однако, волноваться мне все это не мешало. Какие бы там профессионалы его не охраняли, все равно. Я незаметно сжала его руку, чтобы удостовериться, что по крайней мере сейчас он рядом и ему ничего не грозит.

Мы выдержали на балу отмеренное дебютанткам время, пока в районе половины одиннадцатого король и королева не покинули свои троны. Прилично было задержаться еще, но мы решили этого не делать. Зоуи все еще продолжала играть оскорбленную невинность,

1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 ... 182
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?