litbaza книги онлайнРазная литератураНа передовой закона. Истории полицейского о том, какова цена вашей безопасности - Элис Винтен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 75
Перейти на страницу:
выезжала на внезапную смерть?

Лиз отрицательно качает головой.

– Но ты уже видела мертвое тело?

Она опять молча качает головой.

– Ясно. Не переживай, я тебе все объясню.

Лиз, округлив глаза, кивает. От этого у нее слегка растрепались волосы. Она быстро возвращает на место выбившуюся из пучка прядь – это скорее практичный, чем тщеславный жест. Очевидно, Лиз нравится боксировать, и это меня не удивляет. Ее движения четкие и сознательные. Пока я еду по указанному адресу, она сидит неподвижно, положив руки на колени. Я чувствую, что от нее исходит нервное напряжение, как тепло от радиатора. Мой первый подобный вызов был связан со смертью мужчины, жившего в хостеле для алкоголиков. Он буквально выкашлял собственные легкие. Мы обнаружили его, стоявшим на коленях перед маленькой раковиной в комнате. Черная вспененная кровь засохла у него на подбородке. Пузыревидные фиолетовые скопления в раковине оказались альвеолами, согласно заключению врача. Он был бледным и застывшим. Помню, я смотрела на его руки, в буквальном смысле намертво вцепившиеся в края раковины, и думала о том, какими ужасными были последние минуты жизни этого мужчины и какую боль он испытал. Его голые стопы были синими, потому что кровь скопилась в нижней части тела.

Хотя было совершенно очевидно, что он мертв и его не спасти, я все равно удивлялась, почему никто ничего не предпринимает. Почему все просто стоят? Разумеется, я быстро усвоила, в чем заключается наша работа. Неуверенность и страх, эмоции и боль нужно прятать глубоко внутри себя и выпускать их тогда, когда ты пьян и одинок. Или, может быть, это относилось только ко мне.

Из квартиры исходит запах, говорящий, что ее обитательница наверняка мертва.

Мы приезжаем по адресу, и Лиз стучит в дверь звонившей нам соседки. Пока она ждет ответа, я стучу в дверь человека, который предположительно умер. После нескольких громких ударов я нагибаюсь к отверстию для почты. Мне в лицо ударяет струя воздуха, и я делаю глубокий вдох. Знакомый запах гниющей плоти исходит из квартиры. Я поворачиваюсь к Лиз и киваю.

– Она точно мертва, – тихо говорю я. В этот момент соседская дверь распахивается.

– Наконец-то! – говорит очаровательная миссис Гейтон вместо приветствия. – Я звонила вам несколько часов назад!

Не несколько часов, а тридцать минут назад.

– Простите за задержку, – говорит Лиз. – Скажите, пожалуйста, когда вы в последний раз видели свою соседку?

Миссис Гейтон закатывает глаза и громко вздыхает. При этом ее двойной подбородок трясется.

– Вообще-то я уже говорила молодому человеку по телефону, что не видела ее около месяца! – она отрывает руки от своих бедер, скрытых под велюровым спортивным костюмом, и размахивает ими перед своим пухлым лицом. – А потом появился этот запах.

– Назовите, пожалуйста, имя вашей соседки, – говорю я. До моего носа доносится сильный запах сигаретного дыма. Аромат в квартире миссис Гейтон тоже не из приятных.

– Хильда, по-моему.

– Часто ли Хильда выходит из дома?

– Никогда. Я вижу ее только тогда, когда она выглядывает из окна или открывает дверь, чтобы забрать молоко. Она не может ходить, бедняжка, – миссис Гейтон надувает губы и опускает голову. Я не могу отвести взгляд от длинных морщин вокруг ее тонких губ. Этот обеспокоенный вид совсем не подходит ее лицу с размазанной тушью.

Я смотрю на ряд полных бутылок с молоком у двери.

– У нее есть родственники поблизости? – спрашиваю я, кивая Лиз в знак того, чтобы она все записывала. Лиз начинает искать блокнот.

– Нет, никто ее, бедняжку, не навещает.

– Кроме вас?

Короткая пауза.

– Меня? – возмущенно говорит миссис Гейтон, слегка выпячивая грудь. – Да я даже не знакома с ней.

– Ясно, – говорю я с отрепетированной фальшивой улыбкой. На самом деле мне все равно, примет она ее за искреннюю или нет. – У вас нет ключа от ее квартиры?

Я практически уверена в ответе, и миссис Гейтон подтверждает мои предположения отрицательным качанием головы.

– Возможно, нам понадобится снова связаться с вами, все ваши данные у нас есть. Спасибо, что позвонили.

Я поворачиваюсь к Лиз, и миссис Гейтон захлопывает дверь своей квартиры.

– Ну что, попытаемся проникнуть внутрь? – говорю, потирая руки.

К счастью, дверь деревянная и на ней лишь один замок. Я тяну за отверстие для почты и замечаю, что дверь ходит ходуном. Открыть ее будет несложно. Конечно, мы могли бы выбить ее, но тогда нам пришлось бы несколько часов ждать специалистов, чтобы те поставили дверь на место. Я бы предпочла попасть внутрь, не повредив замка, чтобы, уходя, мы могли запереть квартиру. Взломать замок поразительно просто, поэтому я всегда советую людям закрывать дверь на ночь на два.

Моя задача – ходить из комнаты в комнату, пока не найду тело. Заранее угадать, где и в каком состоянии оно окажется, невозможно.

Взломав замок, я медленно открываю дверь, стараясь не дышать носом. Воздух в квартире спертый, хоть топор вешай. Передо мной короткий коридор, ведущий к лестнице. Мы начинаем поиски тела. Я делала это неоднократно, но каждый раз меня охватывает волнение. Никогда не знаешь, где окажется тело. Невозможно предугадать, в каком оно будет состоянии. Ты просто ходишь из комнаты в комнату, пока не обнаружишь его.

Проходя мимо радиатора в коридоре, я замечаю, что он работает на полную мощность. Я уверена, что все окна закрыты, потому что в квартире не продохнуть. Идеальные условия для разложения.

– Ты в порядке? – шепчу я Лиз, которая идет по лестнице за мной.

– Да, – ее голос приглушен рукавом джемпера, который она прижимает ко рту и носу.

Я дохожу до верхней ступеньки и вижу четыре двери: две слева, одна прямо напротив и одна справа. Я начинаю с ближайшей комнаты. Мои ботинки утопают в пушистом ковре. Идти тяжело, но я продолжаю. Запах настолько сильный, что у меня не остается надежды на то, что хозяйка квартиры может быть жива. Торопиться нет смысла. У нас нет никаких шансов спасти кому-то жизнь. Здесь царит лишь смерть. Я встаю у первой двери и заглядываю в пустую спальню. Там чисто, постель аккуратно заправлена. Я замечаю, что Лиз не торопится и продолжает стоять на верхней ступени.

– Зрелище будет неприятным, Лиз, – говорю я, подходя к другой двери. – Оставайся здесь, я найду ее.

Разумеется, когда я обнаружу тело, Лиз придется его увидеть. Она будет вынуждена проделать все необходимые для полицейских процедуры. Тем не менее ничего не случится, если мы ненадолго отложим этот момент. Дело в том, что, после того как вы впервые увидите тело, пути назад

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?