Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Констебль Брук останется здесь. Она пригласит кого-нибудь посидеть с вами, скорее всего, члена семьи или друга. Не выходите пока из квартиры, Донна. Если вам что-нибудь понадобится, констебль все устроит.
Кэллэдайн знал — Донне Эдвардс не понравится такой расклад, но выбора у него не было. Детектив не хотел, чтобы пресса добралась до нее. Он представил возможные заголовки и содрогнулся.
* * *
Кэллэдайн сел напротив другого детектива-инспектора. Он был неопрятным гомосексуалистом. Пластиковые контейнеры из-под сэндвичей, пустые пивные банки и гора бумаг, в основном официальных, валялись на его столе.
— Рэй Фэллон, — начал Том. — Ты с ним недавно общался. Как тебе кажется, что он задумал?
— С ним, можно сказать, все кончено. Он теперь никому не нужен, Том. Мы взяли его на наркобизнесе. Тупого ублюдка поймали с багажником, полным крэка, совсем не в его обычном стиле. Если повезет, он сойдет с дистанции, но Королевская прокурорская служба тянет время, что-то насчет свидетеля и улик. Сам не могу в это поверить, но Фэллона застали прямо на месте преступления, — спокойно ответил коллега Кэллэдайна и тут же добавил: — Хотя ты тоже прекрасно его знаешь: он подкупит кого-нибудь здесь, пригрозит кому-нибудь там, а потом сбежит. Улики и свидетель чудесным образом растворятся в воздухе.
Не поспоришь — Фэллон вел сказочную жизнь, поддерживаемую всеобщей дикостью и деньгами.
— Он сейчас в Стренджвэйз. Пока юристы решали свои дорогостоящие дела, он не мог получить залог, но на прошлой неделе у скользкого проходимца случился сердечный приступ. Его пришлось перевезти в больницу Уайтеншоу. Преступнику сделали тройное шунтирование. Он нескоро оттуда выйдет. — Мужчина почти равнодушно улыбнулся. — Что касается нас, то это лучший вариант. Подонок мог даже умереть.
«Не это ли беспокоило его мать? — удивился Кэллэдайн. — А если она не знает, должен ли Том сказать ей? Болезнь Фэллона могла создать проблему, не имеющую никакого отношения к делу».
В кабинет вошел старший инспектор Джордж Джонс. Он нес под мышкой пару папок и хмурился: за последние полгода Джонса повысили до старшего инспектора, и всем в участке было очевидно — новая должность дается ему с трудом. «Джордж похудел — наверное, от стресса, — подумал Кэллэдайн, — и начал лысеть».
— Мне нужно переговорить с вами, — утомленно начал Джонс. — Убийство в Хобфилде — нехорошее дело. Я знаю, вы проводите расследование, Том, но тебе ведь может понадобиться помощь. Брэд, возможно, понадобится содействие твоих людей, если у вас не случится чего-то более существенного.
Брэд Лонг вяло кивнул. Конечно, обычно он всеми способами помогал делу, но Том Кэллэдайн далеко не всегда просил его о поддержке. Поиск помощников — не в стиле Кэллэдайна. Он предпочитал имидж героя-одиночки, вплоть до того, что раньше собственная команда Тома отнюдь не всегда знала о его планах.
Кэллэдайн тихо выругался. Меньше всего он хотел получить в напарники чертова Брэда Лонга, тем более с помощью такого откровенного навязывания. Лонг слишком часто становился мишенью для шуток Тома — например, из-за его полного пренебрежения к офисному этикету и из-за его лишнего веса. Брэд Лонг не желал приводить себя в форму, и в итоге еда и алкоголь стали сказываться на его внешности. Очевидно, через пару лет этот неряха и обжора никому не будет нужен.
— Сэр, у вас есть минутка? Могу я поговорить с вами наедине?
— Конечно, Том, пойдем в мой кабинет.
Кэллэдайн сухо кивнул Брэду и последовал за старшим инспектором. Детектив плотно прикрыл за собой дверь. Он не хотел, чтобы кто-нибудь их подслушивал.
— Сэр, я планирую навестить Рэя Фэллона в больнице Уайтеншоу.
Лицо Джорджа Джонса омрачилось.
— Ты уверен, что это хорошая идея? Ты не должен наступать на пятки Центральному офису. И вообще — имеет ли твой визит отношение к рассматриваемому делу?
— Вполне возможно, ведь именно Фэллон отвечает за поставку большей части наркотиков в Манчестере и, конечно же, в Хобфилде. Более того, он руководил и Айсом, и Херстом. Если это связано с захватом территории, Фэллон может рассказать мне что-то особенное.
Кэллэдайн понимал: он слишком далеко зашел в предположениях, ведь Том был последним человеком, с которым Фэллон бы согласился разговаривать.
Джонс на мгновение задумался. О связи Тома Кэллэдайна и преступника Фэллона ему сказали только после повышения, и даже тогда Джордж задумывался, а не разыгрывал ли его Супер.
— Я хочу иметь возможность либо управлять Фэллоном, либо исключить его. Если нам удастся поговорить наедине, то буду знать точно.
Джонс раздраженно поднял брови. Все такая же загадочная интуиция Кэллэдайна. Хотя если она сработает…
— Как вам известно, я смогу увидеть Фэллона в неофициальном качестве. Учитывая серьезность его болезни, мне кажется уместным его навестить. Я скажу ему, что отчитываюсь перед матерью, — он точно купится.
— Фэллон явно не из тех людей, которых видишь каждый день. К тому же мы не хотим вызывать слишком большой интерес к расследованию. Только представь, как всколыхнутся журналисты, если увидят тебя с ним.
Кэллэдайну тоже не улыбалась перспектива уютной беседы с глазу на глаз с одним из самых отъявленных манчестерских преступников, но он счел такой шаг необходимостью.
— Я поговорю с Центральным участком. Нужно получить разрешение. Потом дам тебе знать. Если ты пойдешь с ним разговаривать в больницу, ради бога, иди один и не делай посещение официальным.
* * *
— Я иду домой освежиться, — сказал Кэллэдайн Рут, когда вернулся в кабинет. — Ну, а ты? Тебе нужен часик прийти в себя после сегодняшнего утра и всей этой грязи?
— Я в порядке, сэр. Знаете, здесь даже есть душ… — сказала она и улыбнулась. — Но я поеду с вами. Я придумала кое-что относительно Айса. — Рут помахала распечаткой. — Вот вы знали, что еще в детстве, в школе Лизворт, он был замешан в смерти другого ученика?
— Нет, не знал. А почему же, мне интересно, такое крошечное «темное пятно» на репутации все это время хранилось в тайне?
— Просто отвечать было не на что. Не располагали достаточным количеством доказательств для обращения в суд. Впрочем, у нас все еще есть записи в архиве. Я их раскапываю.
Том и Рут направились к машине Кэллэдайна на стоянку. Новые данные об Айсе его ничуть не удивили. С детства этот человек приносил одни неприятности, однако детектив узнал подробности только сейчас.
— Рут, внимательно изучи эти записи. Если покопаться, в его прошлом вполне можно найти что-то полезное для нашего дела… Пока ты этим занимаешься, попробуй выяснить, в чем ошибка первоначального расследования. Мы ведь оба знали Айса и понимали, на что способен этот негодяй. Если кто-то подозревал его в смерти ребенка, то, скорее всего, небеспочвенно.
* * *
Дорога до дома Тома заняла меньше пяти минут.