litbaza книги онлайнРазная литератураСутра золотистого света - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 31
Перейти на страницу:
со своего места, накинул [в знак почтения] свою накидку на одно плечо, опустил правое колено на землю и, [смотря] в сторону Бхагавана, сложив почтительно ладони, обратился к нему с такими словами:

– Досточтимый Бхагаван, в какой деревне, городе, селении, области, уединенном месте, горной долине или царском дворце сейчас или в будущем ни появилась бы эта «Священная сутра золотистого света», царица сутр, в ту деревню, город, селение, область, уединенное место, горную долину или царский дворец прибуду я, великий вождь якшей Самджняя, с двадцатью восемью великими генералами якшей. Невидимый я буду охранять, спасать, заботиться, защищать и вызволять из бед того монаха-проповедника Дхармы, дарить ему спокойствие и благополучие. Я буду охранять, спасать, заботиться, защищать и вызволять из бед всех мужчин, женщин, мальчиков или девочек, которые услышат и запомнят хоть одно четверостишие или строку из этой «Священной сутры золотистого света», царицы сутр, хоть одно имя какого-нибудь бодхисаттвы или Татхагаты из нее, /71/ или хотя бы услышат и запомнят название этой «Священной сутры золотистого света», царицы сутр. Буду доставлять им всем мир и благополучие. Также буду охранять, спасать, заботиться, защищать и вызволять из бед их семьи, дома, деревни, города, селения, области, уединенные места и дворцы, дарить им мир и счастье.

Досточтимый Бхагаван, почему же мне, великому вождю якшей, было дано имя Самджняя («Истинно знающий»)? Это для Тебя, досточтимый Бхагаван, очевидно.

Досточтимый Бхагаван, я знаю все явления, совершенно знаю все явления, понимаю все явления. Для меня, досточтимый Бхагаван, ясны все явления – численность, сущность, существование и виды всех явлений. Досточтимый Бхагаван, непостижим свет моей мудрости, [освещающий] все явления. Непостижима ясность моей мудрости.

Непостижима подвижность моей мудрости. Непостижим охват моей мудрости.

Непостижимо, досточтимый Бхагаван, действие моей мудрости в сфере всех явлений.

Поскольку, досточтимый Бхагаван, я истинно знаю, полностью вникаю, совершенно понимаю, истинно вижу и постигаю все явления, то меня, великого вождя якшей, /72/ назвали Самджняей.

Досточтимый Бхагаван, ради украшения речи того монаха-проповедника Дхармы я буду пробуждать его сообразительность. А чтобы его тело не уставало, органы чувств были здоровы, и он был полон радости; чтобы царица сутр – эта «Священная сутра золотистого света» долго жила в Джамбудвипе ради блага существ, укоренявших добродетели при сотнях тысяч Будд, и не скоро пропала; чтобы существа слушали эту «Священную сутру золотистого света», царицу сутр, и обретали невообразимо много мудрости, становились мудрыми, овладевали бесчисленным множеством заслуг; чтобы мириады грядущих кальп они испытывали непостижимое счастье богов и людей, встречались с Татхагатами и в будущем достигли высшего, истинно совершенного Пробуждения; чтобы прекратились [таким образом] все страдания адов, сферы животных и мира Ямы, – я наделю здоровым блеском поры [тела проповедника], одарю его тело великой силой, мощью и энергией, сделаю свет его мудрости непостижимым, проясню его память, весьма увеличу его энтузиазм.

Такова одиннадцатая глава о Самджняе из «Священной сутры золотистого света», царицы сутр.

* * *

IV раздел священной махаянской Сутры «Золотистого света», царицы сутр

Глава двенадцатая

Наставление царям «Обязательства перед владыками богов»

Поклоняюсь Бхагавану-Татхагате-Архату-Истинно-Совершеному-Будде РАТНАКУСУМА-ГУНАСАГАРА-ВАЙДУРЬЯКАНАКАГИРИ-СУВАРНАКАНЧАНАПРАБХАСАШРИ. /73/

Поклоняюсь Бхагавану-Татхагате-Архату-Истинно-Совершеному-Будде ШАКЬЯМУНИ, чье тело украшено бесчисленными достоинствами и который зажег светоч Дхармы.

Поклоняюсь великой богине ШРИ, чьи зерна достоинств и безмерное счастье совершенны.

Поклоняюсь великой богине САРАСВАТИ, полной безмерных достоинств мудрости.

В то время царь Балендракету сказал своему сыну, царю Ручиракету, недавно возведенному [на трон], только что обретшему царскую власть:

– Сын, есть наставление царям, называемое «Обязательствами перед владыками богов», которое я раньше, когда был только что возведен [на трон], получил от своего отца Варендракету. Следуя наставлению царям «Обязательства перед владыками богов», я управлял царством 20000 лет. И не помню, чтобы хоть на одно мгновение мысли когда-нибудь я стал на сторону неблагочестивых. Каково же, сын, это наставление царям, называемое «Обязательствами перед владыками богов»?

И тогда, благородная богиня, царь Балендракету подробно, правильно высказал стихами своему сыну, царю Ручиракету, наставление царям, называемое «Обязательствами перед владыками богов»:

       – Изложу наставление царям.

       Оно дарует благо существам всем,

       отсекает все сомнения

       и устраняет всевозможные проступки.

       Пусть всякий царь

       возрадуется и, соединив ладони,

       слушает [почтительно]

       все «Обязательства перед владыками богов».

       Некогда в собрании владык богов

       на сей горе великой Ваджракаре

       стражи мира встали [с мест своих],

       чтоб задать вопросы владыке Брахме:

       – О, владыка Брахма, главный бог, /74/

       ты – властелин богов.

       Так разреши сомненья наши,

       устрани недоумение.

       Почему же царь, рожденный средь людей,

       «божественным» зовется?

       И почему же [людского] царя

       зовут «сыном богов»?

       Разве может бог,

родившись в мире людей

и став людским владыкой,

царствовать над людьми?

Когда стражи мира задали

владыке Брахме те вопросы,

Брахма, вождь богов,

ответил стражам мира так:

– Поскольку стражи мира

сейчас мне задали вопросы,

то я для блага всех существ

изложу возвышенное наставление.

Расскажу я о происхождении

царей, рождающихся в сфере

людской, и по какой причине

они становятся царями своих стран.

Владыками богов благословленный,

[царь] входит в чрево [матери] людской.

Сперва его благословляют боги,

и лишь затем в утробу входит он.

Родившись в этом мире,

он становится царем людей.

Но поскольку он переродился из небесной сферы,

то «сыном богов» зовется.

«Ты – сын всех богов», – [благословив],

тридцать три владыки богов

царской судьбой его наделили,

и он воплотился как владыка людей.

Чтобы прекратились злодеяния,

безнравственность исчезла,

чтобы существа приобщались к добродетели

и в божественные сферы отправлялись,

людской владыка [должен]

предотвращать злодейства

людей, богов, гандхарв,

ракшасов и [всяких] нечестивцев.

Цари богов его благословили, чтобы

людской владыка был для добродетельных

[словно] отец и мать – чтоб им показывал,

как [хороши] плоды [их добрых дел].

Он был благословлен владыками богов,

чтобы показывал воочию плоды

благих

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 31
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?