Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В карих глазах мелькнуло сочувствие. Андрей обхватил пальцами ее подбородок и довольно убедительным тоном произнес:
— Лиза, я правда за тебя переживаю…
Сердце пропустило удар, и она сглотнула волнение.
— …и мне нужно знать, вернешься ли ты к заданию.
Очарование момента разом испарилось. Лиза отбросила его руку от своего лица и быстро пошагала вперед. Она чуть не расплавилась, как леденец на огне, понадеявшись, что Бесстыжий соскучился, а он снова о задании заговорил! С другой стороны, он ведь ей ничего не должен. Как и она — ему. Так что пускай проваливает.
Но Андрей не сдавался, упорный. Лиза даже восхитилась: одному черту известно, чего ему стоит засунуть свою гордость подальше, особенно после того, как корчил из себя великого бессердечного наставника накануне. А он вдруг засунул гордость еще глубже, когда произнес:
— Вчера я повел себя немного резко.
— Немного?!
Он сузил глаза, но потом через силу, явно нехотя признал:
— Ну ладно, много. Прости за это.
Ничего себе, извинений Лиза точно не ждала. Не думала, что такой человек, как Андрей Бестужев, умеет признавать свои ошибки, а тем более извиняться. Даже неловко стало.
— Проехали.
— Ты обиделась и до сих пор злишься.
— А ты слишком резко превратился в белого пушистого котика. Это тактика такая, да? Вчера был плохим полицейским, а сегодня стал хорошим? Мне, конечно, приятно, что ты одумался, но зря стараешься.
Пешеходы оглядывались на них, наверно думая, что парочка поссорилась. Один мужчина даже послал Андрею подбадривающий взгляд. Ха-х! Вообще-то, ошиблись адресатом!
— Ты не обязана возвращаться со мной в Ниццу, но Ричард просил рассказать тебе об «объекте». Он уверен, что это повлияет на твое решение.
Лиза притормозила, остановленная любопытством.
— Что же это за «объект» такой, способный меня переубедить?
— Ромео Понти.
Если бы Андрей ударил под дых со всего маха, то дышать и то было бы легче. У Лизы даже в глазах потемнело.
— Но… Понти?!
Что еще добавить, Архипова не придумала. Мягкие пряди волос легли на щеки, и даже убрать их не было сил, потому что руки вдруг стали ватными. К горлу подкатила тошнота, но кроме воды с лаймом Лиза с утра ничего не ела, желудок был и так пустой.
Снова проклятый Ромео! Как полтергейст, возникает фоном в жизни, не давая жить спокойно. Чтоб он сдох! Если на мгновение и пробилось желание протянуть Андрею руку, то сейчас хотелось бежать от него подальше. Что она и сделала, помчавшись через улицу.
— Лиза! — Андрей догнал ее на противоположной стороне и преградил дорогу, обхватив цепкими пальцами за плечи и заставляя слушать. — Не говори, что не мечтала засадить этого скота за решетку.
— Мечтала, но почему бы с ним не переспать тебе?! Вдруг он и по мальчикам специализируется? А я постою в сторонке, утешу тебя потом.
— Перестань, — разозлился Андрей. — У него девочка уже две недели, Лолита Жарден, ей четырнадцать лет. Официально объявлена пропавшей без вести.
Андрей достал из кармана телефон и показал фотографию. Лиза не хотела смотреть, но против воли взглянула и замерла, увидев искреннее, улыбающееся лицо. По коже побежали мурашки.
— Это не мое дело.
— Тогда не отводи взгляд и повтори, глядя мне в глаза, что тебе плевать.
Лиза сглотнула и со вздохом, нехотя воззрилась на Андрея. Слова застряли в глотке, а может — еще глубже, в сердце, куда запало красивое имя: Лолита Жарден. Лизе ведь тоже было четырнадцать, когда пришла работать к Ромео, а через два года пришлось столкнуться с домогательствами. Вот только шустрая Лиса сбежала, а Лолите шанса сбежать не дали, похитили. И до шестнадцати она может не дожить.
— Мне все равно, — сипло прошептала, но в словах сквозила ложь, которую она ненавидела; на глазах выступили слезы от резкого перепада настроения.
Андрей оказался чутким. Он больше ничего не говорил, позволяя Лизе свыкнуться с мыслью, что она может стать частью плана по уничтожению Ромео Понти. Масштабность затеи постепенно осела в сознании. Паника улеглась, вернулось любопытство, и Лиза попросила рассказать подробнее о Лолите и Ромео.
— Если девочка у него, то ее, скорее всего, держат на вилле «Дольче Вита», здесь, под Парижем. Через три недели в Монте-Карло будет благотворительный бал-маскарад. До того к Понти не подобраться, у него слишком жесткий график. Но после бала он каждый год совершает одну и ту же рутину. Приглашает близких друзей на виллу. Туда нельзя проникнуть иначе. Ричард утверждает, что, если Ромео простит тебе былую грубость и заберет с собой, ты… — Голос Андрей осекся, стал более хриплым, и Лиза поняла, что именно от нее требуется, она ведь уже репетировала: обвинить проклятого Понти в насилии… И, зная Ромео, оно действительно случится. Причем нужно будет при этом улыбаться и притворяться любящей паинькой. Противно и больно даже думать об этом.
«Черт, плевать на Лолиту и этого мудака Ромео, каждый сам за себя», — разозлилась она. Но мысль казалась чужой и не прижилась в сознании на этот раз. Как бы Лиза ни пыталась выстроить вокруг себя забор с электричеством, Ромео Понти был и ее слабостью. Ублюдка хотелось явить свету, чтобы его наконец признали тем, кто он есть — преступником.
Острая боль в висках заставила поморщиться, и Лиза прикрыла глаза.
— Я подхожу на роль, потому что у меня двойное гражданство, да? — догадалась она. — Хотите раздуть международный скандал?
— Да, — не стал врать Андрей. — Но не только поэтому. Ты очень смелая и умная, и в импровизации тебе равных нет.
Они шли мимо кафешки, у которой во дворе за столиком сидели родители с двумя детьми. Дети если мороженое и смеялись, а папа кривлялся, строя рожицы и прикрываясь салфеткой. В сердце кольнула зависть.
— Лиза, у тебя есть возможность свалить такого гиганта, как Ромео Понти. Второго шанса не будет. Конечно, Лолита может еще объявиться. Думаю, ее труп вынесет на берег Сены, прямо к баржам. Она не ты, у нее нет ни единого шанса противостоять Ромео. Может, она уже мертва, кто знает.
— Мне плевать на дурочку, которая работала у маньяка Понти, — с раздражением ответила Лиза, а у самой сердце зашлось. Ну какая разница? Почему не все равно? Откуда это стремление нести доброе и вечное?!
— Решение твое. Теперь ты, по крайней мере, знаешь, в чем состоит дело. Я не буду тебя принуждать. Вряд ли тебя вообще можно к чему-либо принудить.
Андрей быстро набрал номер, и через несколько минут их подобрала серая машина, свернув с улицы Монмартр к Лувру. Водитель запарковался позади здания, рядом с задником П-образного великолепного шедевра архитектуры. Вдоль торца тянулась монументальная колоннада в двести шагов длиной. Лиза давно посчитала.