litbaza книги онлайнДетективыЧастный дознаватель - Павел Журба

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 71
Перейти на страницу:
что мне необходимо немедленно преступить к расследованию!

Старшая де Вилларе вылезла из кресла, словно пантера, и лениво подошла к моей персоне.

— Мистер де Салес, — дама обняла меня за плечи. — Похвально, что вы с таким рвением рвётесь раскрыть дело, но… Вы ведь не оставите девочку без средств к существованию? — шаловливые пальцы заиграли по хилой юношеской груди.

— Конечно же, — ласково ответил я и приобнял хозяйку в ответ. — Я лишь… возьму деньги, причитающиеся мне по контракту.

Соблазнительница отпрянула от меня, как от огня, и злобно топнула каблучком.

«Не знал, что любовь женщины может так быстро исчезнуть: из привлекательного жиголо я вмиг превратился в скучного детектива»

— Что ж, не буду вам больше мешать. — Жозефина обиженно поджала губы и направилась к выходу.

— Стойте!

И тут же резко обернулась, готовая в любой момент броситься на меня с поцелуями.

— А как же опрос слуг и ближайших родственников?

Обрадованное лицо красотки вмиг сменилось кислой миной.

— Броуди соберёт для вас всех моих слуг. Что же касается родственников, — дама задумчиво погладила подбородок. — Кто вам нужен?

— Жених, сестра, свёкор и, — я сделал едва заметный акцент. — Конечно же, вы.

— Хорошо. — холодно ответила хозяйка дома. — С Вивьен можете поговорить прямо сейчас, а семью де Реберов я приведу завтра в полдень.

Я благодарно кивнул. Женщина подошла к двери, ненадолго там задержалась, и сказала напоследок:

— И не опаздывайте. Даже из-за другого мира. — и резко распахнула дверь.

— Ай! — Броуди схватился за лоб, на котором моментально вздулась шишка.

— Он вам всех и соберёт. — раздраженно проскрипела женщина и затем стрелой вылетела из комнаты.

«Вы действовали довольно профессионально, мисс де Вилларе, вот только не учли одного маленького факта: в теле зелёного юнца сидит кое-кто другой, и его не заманишь большой грудью и узкой талией… Почти не заманишь» — был вынужден добавить я, почувствовав румянец на своих щеках.

— Броуди, — обратился я к раненому шпиону, добросердечно хлопнув его по спине. — Мне нужны все слуги, какие найдутся. И не бойся, мне не впервой болтать без умолку десять часов кряду. Когда-то я даже вёл одновременный допрос тридцати шести человек…

— Дык, — де Вис вновь распрямился и встал в позу павлина. — Нас всего четверо.

— Что? — я с непониманием уставился на собеседника.

«Похоже, старик не умеет считать…»

— А, погодите! — дедуля хлопнул себя по лбу и больно застонал. — Нас побольше будет.

— Ну вот! — радостно воскликнул я. — А то я уж подумал…

— Пять.

— Что, пять?! — я так рассердился, что прихватил старика за шкирку.

— Ну, — неловко начал Броуди, разводя руками. — с пропавшей Беатрис нас будет пять.

— Ох, горе мне, горе…

Я выпустил лакея из рук и схватился за голову.

«О пропаже девушки я могу поговорить только с четвёркой слуг и с её младшей сестрой. Не то чтобы это мало, но… С-собака, этого и вправду мало для такого большого имения. Девушка сутками могла быть совсем одна, а в случае чего ещё и незаметно скрыться из виду…»

— Мистер детектив? — обратилась ко мне маленькая горничная, покусывая губки. — А нужно ли звать госпожу Вивьен? Просто она всё ещё спит…

Глава 8

Любой допрос — это парный танец. И если ты попадаешь в ритм… Это кто еще кого допросит.

Галина Гончарова. Средневековая история. Изнанка королевского дворца

Допрос — это процесс получения показаний от лица, обладающего сведениями, имеющими значение для расследуемого дела. Это самое распространенное, но и самое сложное следственное действие. И дело не только в том, что следователю нередко противостоит человек, не желающий говорить правду или вообще давать показания; заблуждаться может и искренне стремящийся сообщить все известное по делу субъект. Именно поэтому допрос всегда поручат профессионалу, как правило — Ричарду Донавану. Безусловно, как и всякий человек, я подвержен различного рода слабостям и дефектам, но за время моей работы дознавателем я свёл их количество к минимуму.

Кому-то может показаться, что я слишком хвастлив и самонадеян, но уверяю вас, что это далеко не так: я лишь трезво оцениваю свои способности.

— Кем вы приходитесь Адель де Вилларе?

— Сестрой. — девица широко зевнула. — Разве не видно?

Моя собеседница выглядела весьма привлекательно, даже несмотря на то, что ей не доставало животного магнетизма матери… Пожалуй, дамы и вовсе не походили друг на друга, и если бы я вдруг встретил их на улице, то никогда бы не подумал, что они являются родственниками. Единственное, что сближало два поколения де Вилларе — глаза: у обоих представительниц знатного семейства они были с поволокой — обладали затуманенным, томным взглядом, и длинными, пушистыми ресницами. Ко всему прочему, у красавиц была одинаковая тушь — с металлическим блеском.

— Вы так пристально меня рассматриваете. — красавица развязно улыбнулась. — Вам не кажется, что это слишком, детектив? — в речи девушки сквозила ничем не прикрытая ирония. Она явно не воспринимала своего ровесника как хорошего специалиста и наверняка полагала, что я просто играюсь в детектива.

— Не кажется. — угрюмо ответил я. — Это нужно для составления портрета.

— Вы рисуете?

— Нет. — я отрицательно закивал головой. — Портрет — запоминание мелких деталей о собеседнике, подчёркивание его индивидуальных качеств. Помогает при розыске.

— Ух ты, а я это знаю! — внезапно воскликнул юноша, сбив темп беседы. За это Броуди схватил его за ухо.

— Будешь мешать мастеру-детективу, отправлю чистить навоз!

Мальчишка сразу притих. Впрочем, это мне не сильно помогло: при свидетелях собеседник никогда не скажет ничего секретного, как бы ты не старался.

— Слушайте, — я устало протёр лицо. — Может, вы всё же выйдете отсюда?

Броуди бестолково огляделся по сторонам. Заметив это, Вивьен прыснула в ладошку и показала мне язык.

— Я не имею права, мистер де Салес. — старикашка беспомощно развёл руками. — По этикету девушек нельзя оставлять один на один с юношами, чей возраст не превышает возраст дамы более чем на три года…

— Уже слышал, — тихо буркнул я и неохотно продолжил: — Ладно, мисс, давайте по порядку: ваш возраст…

— Уже семнадцать. — избалованная принцесска шаловливо подмигнула.

Заметив у воспитанницы проявление распущенности, лакей забормотал под нос всякие проклятия. Стараясь не обращать на это должного внимания, я пробирался дальше:

— Возраст вашей сестры?

— Вы нас не в рабство хотите отдать?

Я сердито вздохнул и сложил руки домиком.

— Мисс, если бы у меня пропала сестра, я бы не травил её возможному спасителю анекдоты. — и взглянул на шутницу исподлобья.

— Какой серьёзный! — девица решила поиграться со мной, как с младенцем. — Ух, индюк!..

Я прожёг клоунессу взглядом.

— …Ладно. — дворянка выпрямилась, сложила ногу на ногу и достала из сумки пачку

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?