Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо. Передайте Катерине, что скоро мы с ней увидимся, – сказала Изабелла.
Мена взяла платье из рук служанки, выставила ее из комнаты и закрыла дверь.
– Ну, Мена, – пробормотала Изабелла, – что ты обо всем этом думаешь?
Мена разгладила новое платье – чудесное творение из голубой и кремовой тафты, украшенное золотой тесьмой.
– Что я думаю? Я думаю, что вам следует быть осторожной и не напрашиваться на неприятности – в таком-то платье… да целый день без присмотра.
Изабелла расхохоталась. Она знала лишь одно средство, способное прогнать прочь все ее сомнения и страхи, – работа.
– Как хорошо ты меня знаешь. Я уже представляю, что буду делать сегодня…
– Рыба! Рыба! Самая свежая рыба во Флоренции, сегодняшний улов…
– Ленты, синьорина! Самые лучшие шелковые ленты на всем рынке. Может быть, алая? Она прекрасно будет смотреться на ваших восхитительных черных волосах!
– Нет-нет, синьорина, не слушайте его! Самые лучшие ленты у меня! Посмотрите сами – вот синяя, зеленая, а вот золотые цепочки…
Изабелла с улыбкой покачала головой. Со дня ее приезда во Флоренцию торговцы буквально осаждали ее. Она махнула рукой, отгоняя их прочь, и продолжила свой путь. Изабелла была совершенно одна. Она оставила мальчика-пажа Катерины, который должен был сопровождать ее, наблюдать за игрой в кости. Она не позволяла себе отвлекаться на безделушки, сегодня у нее были более важная цель и не так много времени. Катерина скоро встанет с постели и будет искать Изабеллу.
Изабелла вспомнила кошмар, который приснился ей прошлой ночью. В этом сне ей снова явился красивый незнакомец Аид. «Интересно, – подумала она, где он сейчас и суждено ли им снова увидеться». Изабелла покачала головой. Нет, не стоит думать о нем. В этом городе любовные приключения таят в себе немалую опасность.
На Старом рынке шагу нельзя было ступить, чтобы не наткнуться на торговцев тканями, на разные лады расхваливавших яркие шелка, или пекарей с ароматным свежевыпеченным хлебом и посыпанными сахаром булочками; на прилавках громоздились пирамиды свежих фруктов и овощей, утром доставленных из-за города. Продавцы книг, свечей, подержанной одежды – все кричали наперебой, создавая неумолчный шум, в который вплетались голоса служанок и лакеев.
Изабелла медленно прокладывала себе путь через яркий лабиринт, не отрывая глаз от цели своего путешествия, – прилавка под пестрым навесом рядом с палаткой, в которой торговали разноцветными перьями. Этот прилавок манил ее к себе.
Может быть, она еще не знала всех узких улочек Флоренции. Возможно, она еще не понимала, какие тайные желания пробуждала в ней улыбка Аида. Но в одном она была уверена, и эта уверенность придавала ей сил.
Подойдя ближе, Изабелла окинула взглядом прилавок и замерла в восхищении. Груды кистей всех размеров, уголь для рисования, прозрачные стеклянные кувшинчики с минералами и красками. Тут было все, что мог пожелать художник, все, что так трудно было найти в деревенской глуши.
У прилавка уже стояли несколько подмастерьев в испачканных краской блузах, их руки были черны от угля. Хозяин палатки был слишком занят и не удостоил Изабеллу даже взглядом. Она нерешительно смотрела на раскинувшиеся перед ней сокровища. В ее кошельке на поясе было совсем немного денег, поэтому к покупкам следовало подойти благоразумно.
Она внимательно рассмотрела горшочки с красками. Среди них была одна, темная, почти черная, которую можно было бы использовать, чтобы написать волосы Аида, – сияющие черные волосы, сплетающиеся с серебристо-светлыми локонами Персефоны, которую он держит в своих объятиях…
Да что же это? Изабелла зажмурилась и помотала головой, пытаясь изгнать из нее мысли о нем. Они встречались всего пару раз, перемолвились друг с другом едва ли дюжиной слов, почему же она никак не может перестать думать о нем?
Впрочем, в глубине души Изабелла знала ответ на этот вопрос. В незнакомце было какое-то мрачное очарование, он словно околдовал ее.
Протянув руку, Изабелла коснулась мягкой щетины кистей. Повернувшись, чтобы рассмотреть подрамники, она вдруг краем глаза увидела человека, пробиравшегося сквозь толпу совсем рядом с палаткой, у которой стояла Изабелла. Видение было мимолетным. Изабелла замерла, пытаясь уверить себя, что это всего лишь плод ее фантазии. Не могла же она вызвать его силой мысли.
Вряд ли ее Аид сейчас бродит по рынку. Что ему тут делать?
Затаив дыхание, она подошла к краю прилавка и заглянула за полотняную стену палатки. Видение исчезло. Если он и был здесь, его уже поглотила многоликая толпа. Изабеллу бросило в жар, кончиками пальцев она коснулась щек – они пылали. Ей показалось, что день стал светлее, а краски ярче.
Ее взгляд перебегал от одной палатки к другой. Если он в самом деле здесь, наверное, ей лучше всего спрятаться в палатке и подождать, пока он не уйдет. Они не были представлены друг другу, а флорентийские дамы не разговаривают с незнакомыми мужчинами. К тому же она не могла себе позволить думать о чем-либо, кроме искусства.
Однако никакие мысли об искусстве не могли подавить горькое разочарование. Изабелла вздохнула. Наверное, ей все это только почудилось.
– Я могу вам помочь, синьора? – раздался вдруг голос за ее спиной.
Изабелла испуганно обернулась и увидела перед собой хозяина лавки. Это был толстый лысеющий коротышка в потертом камзоле и переднике с пятнами охры. Он настороженно смотрел на Изабеллу.
– Синьора? – снова сказал он. – Вам поручили что-то купить?
– Я… – начала Изабелла.
– Эта дама совершает покупки для себя, синьор Растрелли, – произнес глубокий, бархатный голос, в котором совершенно отчетливо звучали нотки удивления.
Голос, который Изабелла так часто вспоминала после той встречи в мастерской синьора Боттичелли.
– Эта дама – сама художница, друг синьора Боттичелли и родственница Катерины Строцци, – продолжал голос.
Изабелла обернулась и увидела своего Аида. Он исчез среди толпы и вдруг возник рядом с ней, словно соткался из воздуха. Изабелла вздрогнула. Да, это настоящий властитель подземного царства.
Она почувствовала, что краснеет под внимательным взглядом его зеленых глаз, сердце ее забилось чаще. Она робко улыбнулась, радуясь, что ей не нужно ничего говорить, – горло свело от волнения.
– Синьора? – повторил торговец, его настороженность сменилась надеждой заполучить нового покупателя. – Вы – ученица великого Боттичелли?
Изабелла бросила на Аида мимолетный взгляд из-под длинных ресниц. Он ободряюще улыбнулся.
– Нет, я не его ученица. Я просто любитель, мне нравится рисовать. Но мне кое-что нужно.
– Может быть, алой краски, синьора? – с готовностью предложил торговец. – Или бесценная лазурь для одеяния Богоматери? Мне привезли ее только сегодня утром. Самая лучшая лазурь.