Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я быстро осмотрелась в поисках предмета, который весил бы столько же. Мой взгляд упал на обтянутый кожей ежедневник. Вытащив из кармана «Мисс Этикет», которую мне вручила Клео, я взвесила ее в руке. Мне показалось, что книга весит столько же, сколько мои матрешки. Ежедневник на постаменте выглядел почти так же, как книга Клео.
Мэлстром подал сигнал, да такой громкий, что стены кабинета задрожали. Мы бросились вперед. Началось столпотворение, но никому и в голову не пришло взять снежный шар. Я быстро схватила его, повернулась, чтобы забрать записную книжку, но рука с длинными когтями выхватила ее у меня из-под носа. Я повернулась к Тигрице, которая размахивала передо мной своим трофеем.
– Ты не это ищешь?
Тигрица схватила подсвечник и положила записную книжку на его место. «У них разный вес», – подумала я. И в следующее мгновение мои опасения подтвердились.
– А-а-а! – закричала Тигрица, услышав сигнал. Ее ударило током, и она отскочила назад. Ее светлые волосы встали дыбом.
Тигрицу зашатало. Я воспользовалась тем, что она отвлеклась, и схватила записную книгу.
– Спасибо! – улыбнулась я.
Я поспешно заменила снежный шар записной книжкой и на всякий случай как можно быстрее отскочила назад. К счастью, раздался тот самый звук, которого я ждала. Под консолью включилась голубая подсветка.
– Отличный ход, Темная овечка! – улыбнулся Грей. Его консоль тоже была подсвечена голубым. Он все сделал правильно и поменял местами бейсбольную перчатку и черный камень.
Студенты один за другим успешно переставили пары. Я очень надеялась, что Тигрица провалит экзамен, но и она справилась с заданием, поменяв местами жемчужину с одной из запонок Мэлстрома.
Профессор Мэлстром театрально захлопал.
– Неплохо, – сказал он.
Вдруг открылись двери и в кабинет вошли Борис и Влад. Они принесли тарелки с извивающимися червями.
– Фу, какая гадость! – воскликнула Тигрица, демонстративно зажав нос. Ее примеру последовали и другие студенты.
– Помните, что я говорил? Вы справились с подменой, а теперь время для наживки, – рассмеялся Мэлстром.
Я закатила глаза.
– Уже не смешно.
Настало время последнего испытания.
Скрестив ноги, мы сидели на матах в кабинете Шэдоу-сана. После всех безумств, через которые мы прошли на предыдущих экзаменах, я была уверена, что справлюсь с любым заданием Шэдоу-сана.
– Как думаете, что нас ждет? – спросил Эль Топо.
Он оглядывался по сторонам в поисках сложных устройств, с которыми нам пришлось столкнуться на предыдущих экзаменах.
На мой взгляд, в кабинете ничего не изменилось.
Шэдоу-сан сидел с недовольным видом.
– Первой пойдет Тигрица.
– Без проблем, – самодовольно заявила Тигрица.
В своем костюме и очках она стала еще больше похожа на кошку. Поправив очки и цокая каблуками, она подошла к Шэдоу-сану. Все обратили внимание на ее обувь. Перед экзаменом все разулись, а вот Тигрица надела каблуки не меньше восьми сантиметров. Она нарушила правила в кабинете Шэдоу-сана! И даже не скрывала этого!
– И попадет же ей! – прошептала я Грею.
Я сделала вид, что не заметила, как Тигрица остановилась, чтобы раздавить бумажную овечку каблуком.
– В моем кимоно спрятан бумажный доллар, – сказал Шэдоу-сан, надевая плащ. – Но в нем очень много карманов, – он обвел каждого из нас взглядом, задержавшись на мне дольше, чем на остальных. Во всяком случае, так мне показалось. – Найди его и достань, если сможешь. – Преподаватель достал таймер и положил его на стол. – У тебя ровно две минуты.
Грей засмеялся.
– Целых две минуты? Если она сможет?
Это испытание казалось слишком легким, гораздо проще остальных. Не было ни роботов, ни лазеров. Просто украсть доллар из кимоно.
Шэдоу-сан включил таймер.
Тигрица внимательно посмотрела на Шэдоу-сана. Она начала ходить кругами, словно кошка вокруг добычи. И в следующую секунду бросилась на него. Едва заметным движением Шэдоу-сан схватил Тигрицу за запястье раньше, чем ей удалось дотянуться до кимоно. Тигрица зашипела и отступила, готовясь к следующему прыжку.
Она снова бросилась на Шэдоу-сана, и он снова схватил ее за запястье, прежде чем она добралась до его кармана. Тигрица начинала злиться. Я наклонилась вперед, все студенты сидели в такой же позе. «Сохранит ли Тигрица самообладание?» – спрашивала я себя.
Тигрица бросилась вперед еще раз, но это была обманка. Шэдоу-сан не успел схватить ее за руку. Она протянула руку к японскому саду камней, и зачерпнула пригоршню песка. Лукаво улыбнувшись, она бросила песок в глаза преподавателю. Грей вскрикнул от удивления. Шэдоу-сан отшатнулся, прижав руки к глазам. И в этот момент Тигрица разодрала его кимоно когтями.
В кабинете воцарилась тишина. Все замерли.
Разодранное в клочья кимоно упало на пол.
Тигрица переступила через него и подобрала долларовую купюру.
– А вот и доллар! – победоносно улыбнулась она.
Я повернулась к Грею.
– Шэдоу-сан точно не зачтет экзамен, – сказала я. Грей кивнул.
– Техника необычная, – мрачно сказал Шэдоу-сан, стряхнув песок с лица. Ожидая подтверждения, что Тигрица провалила экзамен, я едва сдерживала улыбку. Но к моему удивлению, Шэдоу-сан склонился перед Тигрицей. – Но результат великолепный.
У меня отвисла челюсть. Я повернулась к Грею.
– Да ладно! У Шэдоу-сана есть любимчики! – возмутилась я.
– Черная овечка, твоя очередь, – послышался голос Шэдоу-сана. Я сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и подошла к нему. «Сейчас я ему докажу!»
Шэдоу-сан надел другое, целое кимоно и снова включил таймер.
Я снова вздохнула и собралась. Я не смогу выполнить задание, если позволю чувствам овладеть мной. Я сосредоточилась на цели и отпустила все мысли. У меня был шанс доказать, что я больше не беспечный ребенок, а вор с уникальными навыками. Я готова стать выпускником «В.Р.А.Г. а».
Сосредоточившись, я схватилась за кимоно. Мне удалось избежать мертвой хватки Шэдоу-сана, и я сунула руку в его карман, но он оказался пустым. «Хорошо», – подумала я, запомнив, в каком кармане доллара точно нет.
Я сделала второй выпад, но на этот раз Шэдоу-сан поймал меня за руку. И хотя он заломил мне руку за спину, я смогла засунуть вторую в другой карман, который тоже оказался пуст.
«Не теряй самообладания. Сосредоточься!» – сказала я себе. Я чувствовала на себе взгляды одногруппников. Грей одобрительно кивнул мне.
Снова и снова я пыталась найти доллар, но безуспешно. Я слышала, как тикает таймер. Казалось, что он отсчитывает секунды все громче. Я успела проверить дюжину карманов, или даже больше, но так ничего и не нашла. Шэдоу-сан защищался все яростнее. Сначала он просто избегал моих выпадов, но затем начал нападать сам, оттесняя меня назад. Я споткнулась о свои же ноги и едва не упала.