Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда все ушли, рядом с Квахтом осталось три мальчика и, к великому удивлению Оливии, среди низ был и Нарций. Он, как и Ливи, стоял в стороне и напрягал свои любопытные ушки.
— Но как вам удалось опуститься во впадину, ведь это самая глубокая точка Акваса? — поражался умный мальчик.
— Ученые Техноса нашли архивы изобретателей, живших до Великого столкновения. В те времена, когда наша планета не была разбита на три мира, люди могли свободно обмениваться информацией и вместе придумали много интересных и полезных вещей. Без магического вмешательства драконов они умели летать, спускаться на дно океана и лазать по горам. Вот это была жизнь! — мечтательно вздохнул учитель. — Расшифровав архивные записи, наши ученые смогли собрать аппарат под названием «Подводная лодка». В качестве испытаний ее было решено погрузить на самое дно впадины. Когда набирали команду испытателей, я вызвался добровольцем.
— И вам не было страшно? — хмуро спросил второй ученик.
— Было, конечно, было. Мне всегда страшно, — весело ответил мужчина.
— Тогда почему вы вызвались?
— Страх это всего лишь реакция человека на что-то новое, неизученное и рискованное. Мой страх всегда говорит мне оставаться дома на мягком диване и попивать чай. Если бы я его слушал, мне было бы ужасно скучно жить, — беспечно ответил Квахт.
Учитель посмотрел на часы и спохватился.
— Ребята, мы останемся без обеда, а я слышал, там сегодня ватрушки. Бежим.
В этот момент Учитель Квахт был похож на беззаботного сладкоежку, которому всего десять лет отроду. Мужчина попрощался и убежал в столовую. Остальные последовали его примеру.
Оливия летела и думала о том, что рассказал учитель. Если бы она родилась до Великого столкновения, ее ножки были бы здоровы. Пребывая в задумчивости, Ливи даже заблудилась, и когда, наконец, добралась до столовой, там уже почти никого не было. Остальные классы покинули помещение и разошлись по кабинетам и только подопечные Нефрита быстро уплетали предложенный обед.
Как бы Оливии хотелось незаметно подобраться к столу своего класса! Но это было невозможно. Парящую над полом ученицу со странно развивающимися волосами было невозможно не заметить.
— Почему ты опоздала? — строго спросил Нефрит.
— Я заблудилась, — ответила Ливи и, не поднимая глаз от пола, пропарила мимо недовольного куратора.
Вдруг откуда-то из коридора начал доноситься еле заметный писк. Девочка обернулась, но сквозь приоткрытую дверь никого не увидела. Писк продолжал распространяться по помещению столовой словно запах утреннего омлета. Ливи прищурилась, но снова не обнаружила источника шума.
Неожиданно кто-то грубо толкнул ее в плечо. От неожиданности и возмущения девочка вскрикнула и обернулась. Это был тот самый умный мальчик, который казался самым воспитанным. Он грубо оттолкнул Оливию в сторону и пошел к двери.
— Осторожнее, — обиженно проговорила Ливи.
Ей было очень обидно.
Вслед за умным мальчиком к выходу, расталкивая одноклассниц, пошел Нарций. Его поведение никого не удивило. Стелла попыталась подставить однокласснику подножку, но тот лишь больно наступил ей на ногу.
И тут случилась совсем неприятная вещь. Со стула вскочил Нефрит и словно обезумевший побежал в коридор. Он чуть не сбил нескольких учеников с ног.
— Что происходит? — испуганно спросила Индис.
Удивительным было то, что только девочки вели себя прилично. Они никуда не рвались и старались не причинять одноклассникам вред.
Оливия пребывала в не меньшей растерянности, чем Индис. Она начала озираться по сторонам и почти сразу заметила легкий сиреневый свет, разливавшийся по столовой. Словно в воздухе начала парить ярко окрашенная пыль, создавая сиреневый туман.
— Пыльца! — подумала она и начала принюхиваться. Однако в столовой пахло как обычно. Аромат аппетитных блюд перебивал любые другие дуновения.
Тем временем мальчики вышли из столовой и углубились в коридор. Чуткий слух уловил, как писк начал стихать. Одновременно с этим сиреневый туман в столовой начал рассеиваться.
— Писк! — наконец догадалась девочка и полетела в сторону коридора.
— Ты куда? — встревоженно крикнула ей вслед Стелла.
— Это какая-то магия, — высказала свою догадку Ливи, не сбавляя скорости.
— Какая еще магия? — побежав вдогонку, продолжила расспрашивать подруга.
Вслед за Стеллой в коридор побежали остальные девочки класса.
— Не знаю, но что-то ядовитое, — помня свою способность видеть ядовитые места у растений в сиреневом цвете, ответила Оливия.
Когда девочке удалось догнать мужскую половину класса, она, наконец, заметила двух маленьких ящерок с сиреневой шейкой. Они бежали прямо по коридору, а мальчики послушно следовали за ними. Даже Нефрит, забыв о своих обязанностях, словно под гипнозом шагал по коридору.
— Я вижу ящериц, мальчики идут за ними, — прокричала девочкам Ливи.
— Ящериц, каких еще ящериц, — задыхаясь от бега, говорила Стелла.
— Впереди бегут две небольшие, а за ними шагают наши мальчики, — попыталась объяснить Оливия.
И тут из глубины коридора раздался скрипучий и немного насмешливый возглас:
— Молодцы девочки. Спасибо, что привели этот недисциплинированный класс.
Ливи полетела на голос и увидела маленького пожилого мужчину с хитрым лицом. Он смотрел на ящериц и лукаво улыбался.
— Негоже опаздывать на занятия по магическим существам, — грозя пальцем всему классу, строго сказал седой мужчина с седой короткой бородкой.
И тут ящерицы перестали пищать. Мальчики резко остановились. Некоторое время они растерянно оглядывались, словно не понимали, где находятся.
Только Нефрит сразу понял, в чем дело, и сказал:
— Простите, профессор Хитроу. Предыдущий урок проходил на улице, поэтому получилась задержка. Больше такого не повторится.
Впервые Оливия видела своего куратора таким напуганным. Он нервно косился на ящериц и даже отступил от них на пару шагов назад.
— Уверен, после такой прогулки, ни у кого не появится желание опаздывать на мои уроки, — насмешливо ответил преподаватель и жестом пригласил учеников войти в класс.
Ящерки с сиреневыми шейками ловко проскочили в дверной проем и скрылись в глубине кабинета.
— Проклятые Дафны, — брезгливо поморщившись, выругался Нарций.
— Так это были Дафны! — испуганно воскликнула Индис.
— А тебе-то чего бояться, они только мужчин умеют гипнотизировать своим пением, — фыркнул на напуганную одноклассницу Нарций.
— Пением? Да это был какой-то несносный визг, — отмахнулась Стелла.
— А я слышала поскрипывания, — вмешалась Чара.
— Мне слышался шепот, — добавила Яни.
— Значит, все слышат этих ящериц по-разному, но только мужчины распознают этот писк, как чарующую песню. От этого умозаключения мурашки побежали по коже. — Какие коварные создания, — поразилась Оливия и полетела в кабинет.
Глава 16 — Чужая Оливия
Внутри кабинет по предмету магических существ был таким же необычным, как способ профессора Хитроу зазывать на занятие. Вдоль всех стен стояли стеллажи с чучелами различных животных. Некоторых из них нельзя было назвать животными, они были странной смесью разумных, растительных и звериных