litbaza книги онлайнРазная литератураПетр I. Материалы для биографии. Том 3, 1699–1700 - Михаил Михайлович Богословский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ... 295
Перейти на страницу:
Московское-де государство привозят его из Китайской земли, потому что там то дерево растет, с которого тот чай листвием сымают. И Маврокордат говорил: разве-де они, посланники, там были или есть при них такие, которые там бывали? И посланники сказали, что они сами в Китайском государстве не бывали, и таких людей, которые б там были, при них нет, только о Китайском государстве ведают отчасти и слыхали об нем. И Маврокордат говорил: читал-де и он про то Китайское государство только описание историческое, что люди того государства во нравех непостоянные и народ грубой и государя своего не почитают и хотя мало им государь явится не по нраву, то они, великими собрався скопами, к нему приходят и за свои прихоти с престола его отставливают, а после того обирают иного, кого захотят. И посланники говорили: разве-де такие причины у них бывали в древние времена. А ныне, как они слышат, что в том государстве народ живет постоянно и государя своего почитают, и такого у них замешания в народе, как он, Александр, сказывает, в нынешних временах не слышно». Так разговор от кофе перешел к чаю, а от чая к политическим нравам Китайского государства. Затем посланники сочли своевременным этот разговор закончить и перейти к делам. «И теперво-де, — заметили они, — ту повесть о Китайском государстве время отложить к иному времени, а надобно приступить к настоящему делу, для которого они съехались». Разговоры эти велись в присутствии свит обеих сторон. По удалении свит в палате остались только переводчик Семен Лаврецкий и двое подьячих. Посланники заявили, что они, как говорилось и в прошлый раз, в дело вступают «желательным сердцем». И сам великий государь «имеет к тому делу рачение», поэтому прислал их прямо в Царьград, чтобы без дальнейших проволочек, без всяких посольских пересылок, съездов и комиссий, как это обыкновенно бывает в таких случаях, скорее кончить дело. Вечный мир или «на довольные лета» перемирие, это — как угодно султану; они, посланники, одинаково готовы на то и на другое. Но основание, т. е. основное условие, как для мира, так и для перемирия у царя положено одно (посланники разумели uti possidetis). Турки сказали, что предыдущая конференция была как бы преддверием для дела, что великий визирь и они, думные люди, сделанное тогда словесно посланниками предложение, т. е. четыре статьи, «выразумели», а теперь просят эти статьи представить в письменном виде. Посланники привели сначала общую сентенцию: «Всегда-де на свете обыкновение поводится такое: когда кто к кому приедет зван, а не собою, и тогда тот гость долженствует у того, к тому приехал, перво восприять уведомление, для чего он его к себе призвал и требовал». Затем заметили, что они, посланники, приехали в Константинополь «не собою», а по желанию султана и «по письменному домоганию» их же, думных людей, на Карловицком конгрессе, и поэтому надлежало бы, чтобы думные люди первые сделали им заявление, как званым гостям, для чего они их позвали. Однако, не желая «в том деле чинить замедления», они предложат некоторые статьи «на письме». Турки ответили: «То-де зело добро, что безо всякого продолжения они, посланники, к делам приступают». Тогда Е. И. Украинцев, взяв у товарища своего Ивана Чередеева статьи, писанные на латинском языке, и произнеся предисловие, в котором заявил, что они, посланники, приступают к святому делу, прося у Господа Бога милости, дабы он соизволил послать Святого Духа в сердца обоих государей, чтобы «содействием Святого Духа дело могло прийти ко всегдашней тишине и благоденствию, а подданным к покою и к благополучию», передал статьи турецким уполномоченным.

В 16 статьях изложены были следующие, предлагаемые с русской стороны, условия. 1. Вечный мир или перемирие на продолжительный срок, заключаемое на прежнем основании: «кто чем ныне владеет, тако да владеет» (uti possidetis). Поэтому в царской стороне остаются города: на Дону Азов со всеми к нему принадлежащими старыми и вновь построенными городками и землями, а на Днепре Казыкермень с принадлежащими к нему городками и землями. 2. Порта запретит крымскому хану и татарам всякие нападения на русские окраины. 3. Крепости Азов и Казыкермень с городами царь оставляет за собою «не для какой-нибудь себе славы», а для «удержания нападений своевольных людей» обеих сторон. 4. Если по заключении мира казаки своевольно нападут на какие-либо черноморские или крымские места, принадлежащие Блистательной Порте, то туркам «вольно побивать их», как злодеев. По возвращении их из походов сами они будут казнены, а все награбленное ими будет возвращаться Турции; так же и Порта должна поступать с нападающими на русские окраины крымцами. 5. Условия договора распространяются на хана Крымского и на все орды: крымские, очаковские, белогородские, на черкесов, кубанцев и на иные подвластные Порте народы. Воинских походов от них на царскую сторону никогда не должно быть. За нарушение ими мира Порта должна их без милости смирять и предавать казни. Так же будет действовать и царь по отношению к своим подданным.

6. «Дача», дававшаяся прежде крымскому хану и его приближенным, отменяется и впредь платиться не будет. 7. Размен пленных с обеих сторон. 8. Купцам обеих сторон обеспечивается безопасность торговли. Им вольно возить товар сухим путем: возами и вьюками — и морем: на кораблях и иных судах, причем в последнем случае они могут заходить в гавани для пополнения запасов воды и съестного, не подвергаясь осмотру товаров.

Установленные пошлины платятся там, где они будут продавать свои товары. 9. Запорожским казакам вольно плавать от Казыкерменя вниз по Днепру и его притокам с обеих сторон до впадения его в Черное море для рыбной ловли и для добывания соли, а также ходить в степь для ловли всякого зверя. 10. Как султан, так и крымский хан должны «государю всякого добра хотеть и никакого зла не мыслить», на порубежные города сами с войсками не ходить и никого не посылать и мира не нарушать.

Взаимно то же будет соблюдаемо и с царской стороны. 11. В случае какой-либо порубежной ссоры надлежит произвести расследование и уладить дело через послов, а войны из-за порубежных ссор не начинать. 12. Русским богомольцам вольно ходить в Иерусалим; с них не должно взыскивать никаких поборов ни в путешествии, ни в самом Иерусалиме. 13. Святые места, отданные католикам («фрарам»), возвращаются по-прежнему грекам. Эта обширная статья излагает подробно историю вопроса о святых местах, подтверждающую основательность заключающегося в статье требования с ссылкою на книги из русских библиотек: «…понеже в книгохранительницах российских во историях церковных обретается, что взял Иерусалим преславный Омеря от греков по

1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ... 295
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?