Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сколько у вас в семье человек? – спросил продавец, выхватив из кармана мерную ленту и деловито измеряя длину его рукава.
– Трое, – не на шутку озадаченный, ответил Пол.
– Сколько лет самому младшему?
– Только-только на свет родилась.
Лицо продавца мигом утратило весь румянец.
– Убирайтесь отсюда, – негромко велел он. – Пока я полпол не вызвал.
– Э-э… прошу прощения, что? – удивился Пол и приложил ладонь к уху. Уж не ослышался ли он?
– Вы же преступник, – пробормотал продавец. – Преступник, и место вам – в Нахбарен Шлагер!
– Ладно. Спасибо на добром слове, – хмыкнул Пол, спиной вперед пятясь из магазина на улицу.
Замерший на месте продавец до последнего не сводил с него глаз.
– Вы иностранец? – раздался женский голос за его спиной.
Обернувшись, Пол Андерсон в недоумении уставился на странное транспортное средство, остановившееся у обочины. С виду оно напоминало скорее кровать, чем автомобиль… а впрочем, не просто напоминало – действительно представляло собою кровать! Темноглазая хозяйка необычайной кровати разглядывала Пола спокойно, без стеснения. Да, ее до блеска выбритая голова выглядела жутковато, однако красоту незнакомки вовсе не затмевала.
– Я – представитель иной культуры, – ответил Пол, не в силах отвести глаз от ее фигуры.
Неужто здесь, в современном обществе, так одеваются все особы женского пола? Ну, обнаженные плечи – это еще понятно, но…
И вдобавок кровать! Сочетание того и другого наводило на вполне определенные мысли. Каков же ее род занятий? Причем откровенно, у всех на глазах… да, ну и общество! Как изменились нравы с его времен, с 1950-х!
– Мне требуется библиотека, – продолжал Пол, не подходя слишком близко к самоходной кровати на колесах вроде автомобильных, с мотором и румпелем вместо баранки руля.
– Ближайшая библиотека в одном шлаге отсюда, – сообщила незнакомка.
– Э-э… а что такое «шлаг»? – беспомощно пролепетал Пол.
– Вы явно хотите впихнуть мне и не скрываете этого! – воскликнула незнакомка, побагровев от возмущения всеми видимыми частями тела. – Нет, это, знаете ли, совсем несмешно… как и ваша до отвращения волосатая голова. Поверьте, я лично не вижу ни в подобном влечении, ни в такой неопрятности ничего привлекательного!
Но, несмотря на все свое возмущение, уезжать незнакомка не торопилась. Сделав паузу, она снова окинула Пола серьезным, задумчивым взглядом.
– Возможно, вы вправду нуждаетесь в помощи, – решила она. – Возможно, вас следует пожалеть. Вам, конечно, известно, что полпол способна схватить вас в любую секунду?
– Э-э… позвольте, я угощу вас чашечкой кофе в ближайшем заведении, где можно спокойно поговорить? – промямлил Пол. – Мне действительно очень нужно отыскать хоть какую-нибудь библиотеку.
– Понятия не имею, что такое «кофе», но… ладно, идемте, – согласилась незнакомка. – Учтите: посмеете ко мне прикоснуться – нуляю[26] немедленно.
– Не надо, – попросил Пол. – Это совершенно ни к чему. Мне всего-навсего требуется отыскать кое-какие исторические материалы.
Но тут ему пришло в голову, что любая техническая информация, которой ему удастся разжиться, тоже окажется очень и очень ценной. Жаль, больше одного тома обратно в 1954-й тайком не унести… что же выбрать?
Пол Андерсон призадумался. Альманах? Энциклопедический словарь? Школьный учебник с простыми, доступными любому подростку обзорами всех сфер науки и техники? Да, вот это, пожалуй, мысль дельная. Учебник… класса от седьмого и старше. Переплет оторвать и выкинуть, страницы спрятать за пазуху…
– Простите, а где тут школа? Любая, ближайшая, – спросил Пол.
Навестить школу следовало как можно скорее: вне всяких сомнений, его уже ищут, преследуют по пятам.
– Что такое «школа»? – удивилась незнакомка.
– Ну… куда ваши детишки ходят, – пояснил Пол.
В глазах незнакомки отразилось искреннее сочувствие.
– Теперь понимаю. Бедняга… да вы просто больны.
V
Какое-то время Тоццо, Ферметти и Джильи хранили молчание.
– Так, – ровно, деловито заговорил Тоццо. – Что его ждет, думаю, ясно каждому. Полпол, арест и моноэкспресс прямиком в Нахбарен Шлагер. В таком виде долго по городу не пробегаешь. Возможно, он уже там.
Ферметти, сорвавшись с места, бросился к ближайшему видеофону.
– Свяжусь с начальством Нахбарен Шлагер. Поговорю с Портером: думаю, ему можно довериться.
Не прошло и минуты, как на экране возникло квадратное, точно вытесанное из темного камня, лицо майора Поттера.
– А-а. Хелло, Ферметти. Что, опять заключенные требуются? – с усмешкой спросил он. – Быстро же вы их… куда быстрее, чем мы!
За спиной Поттера виднелся прогулочный двор громадного концентрационного лагеря. По двору, разминая ноги, бродили заключенные, политические вперемешку с нонполами. Некоторые забавлялись дурацкими, бессодержательными играми, порой затягивавшимися не на один месяц, возобновлявшимися всякий раз, как заключенных выпускали из рабочих камер.
– А вот и нет, на этот раз нам требуется, чтобы некий человек ни в коем случае не угодил к вам, – возразил Ферметти и наскоро описал Пола Андерсона. – Прибудет с очередным моноэкспрессом – тут же звоните мне. И не троньте его, понимаете? Он нужен нам целым и невредимым.
– Ладно, – беззаботно ответил Поттер. – Минутку… сейчас среди свежедоставленных поглядим.
С этим он нажал кнопку под правой рукой, и в кадр, негромко загудев, въехала счетная машина 315-Р.
– Ну вот, – объявил Поттер, постучав по клавишам, – если доставят к нам, никуда не денется. Принимающий контур опознает его и отсеет.
– А пока – ни следа? – встревожился Ферметти.
– Не-а, – промычал Поттер и демонстративно зевнул.
Ферметти повесил трубку.
– Что дальше предпримем? – спросил Тоццо. – Можно, конечно, ганимедского губконоса отправить по его следу, но…
Ферметти отрицательно покачал головой. Обладавшие безупречным чутьем, губконосы отличались одной крайне мерзкой особенностью: отыскав жертву, губконос тут же присасывался к ее кровеносной системе, будто пиявка.
– Тогда – только техника, – развел руками Тоццо. – Детект-луч. Снимок электроэнцефалограммы Андерсона у нас имеется. Вот только без полпола тут не обойтись.
Согласно закону, пользоваться детект-лучом имели право только служащие полпола: в конце концов, именно это устройство некогда помогло выследить и изловить самого Гутмана.
– Предлагаю объявить общепланетную тревогу. Розыск объекта второй степени, – отрезал Ферметти. – Пускай к поискам подключатся рядовые граждане: лучшего информатора не найти. Всем известно: обнаружившему объект второй степени автоматически полагается вознаграждение.
– Как бы рядовые граждане его сами на месте не вздернули сгоряча, – предостерег Джильи. – Тут надо дважды подумать.
– А давайте-ка для начала попробуем чисто интеллектуальный подход. Подумаем головой, – поразмыслив, предложил Тоццо. – Вот если бы вас перенесли в наш пространственно-временной континуум из середины двадцатого века, что бы вам захотелось предпринять? Куда отправиться?
– Ясное дело, в ближайший же космопорт, – негромко ответил Ферметти. – Купить билет на Марс или одну из внешних планет… для нашей эпохи – рутина, но в середине двадцатого столетия о таком и мечтать не могли.
Все трое переглянулись.