Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спутник же мой, видя, что душа моя пребывает в таком страхе, сказал мне: «Следуй за мной направо, в пышнейшую долину райскую». И когда мы пришли, узрел я дядю моего Лотаря, сидящего в величайшей славе среди пресветлых королей на камне-топазе дивной величины, увенчанного драгоценною диадемою, а подле него сына его Людовика, тоже увенчанного. Увидя меня, он велел мне подойти ближе и сказал милостивым голосом: «Карл, третий мой наследник на императорстве римском, подойди ко мне! Знаю я, что ты прошел через место наказаний, где находится твой отец, а мой брат, помещенный в купальни, ему предназначенные. Но, по милости Божией, он вскоре избавится от этих мук, как избавлены мы по заслугам святого Петра и молитвам святого Ремигия, коим Бог дал великий апостолат над королями и над племенами франков. Если бы [апостолат этот] при всех преступлениях нашего потомства не поддерживал бы его и не помогал ему, то уже не было бы рода нашего ни на царстве, ни на королевстве. Итак, знай, что скоро будет вырвана императорская власть из руки твоей и после этого очень недолго ты проживешь». Тогда, обратясь ко мне, сказал мне Людовик: «Империю, коей ты владел доныне, по законному престолонаследию должен принять Людовик, сын дочери моей». И увидел я, что явился передо мною некий младенчик. Тогда, взглянув на него, Лотарь, прадед его, сказал мне: «Таким представляется мне это дитя, как то, которое поставил Господь посреди учеников, говоря: „Таковых есть Царствие Небесное… говорю вам, что ангелы их на небесах всегда видят лицо Отца Моего Небесного“. Ты же отдай ему императорскую власть вместе с нитью клубка, которую ты держишь в руке». И, отвязав нить от большого пальца десницы моей, вручил я ему всю имперскую монархию вместе с этой нитью, и тотчас же весь сияющий клубок свернулся на руке его, подобный сиянию солнца. А после этого чудесного явления вернулся дух мой в тело мое, весьма утомленный и испуганный.
Посему да будет ведомо всем, желающим и нежелающим, что, согласно предопределению Божию, возвратится в руку его вся Римская Империя. И так как сам я не в состоянии совершить над ним этого, ибо истекает срок призвания моего, то пусть Бог, властелин живых и мертвых, совершит сие и укрепит. Царствие же Его вечное и бесконечное да пребудет во веки веков.
ВИДЕНИЕ СВ. БАРОНТА
Время: 1) Время видения – прибл. 684 г. (на 6 г. царствования Теодориха III, кот.<орый> в 678 г. соединил под своей державой всю франкскую землю) – 2) Время написания – ок. 700 г.
Место: 1) Место видения – монастырь S. Siran (Lonray) en Braine в Берри (Франция), основанный св. Сигиранном в VII в. – 2) Место написания определяется как одно из двух мест жительства Баронта: вышеозначенный монастырь или община анахоретов в Италии.
Автор: 1) Ясновидец: св. Баронт, франк знатного рода, раздавший имущество и постригшийся в монастырь Лонрэ; после он удалился в пустыню и основал вместе с Десидерием общину отшельников в Пистойской епархии (Тоскана); скончался ок. 25 марта 700 г. (см. Vita S. Baronti. ASS. Mar. III 566). – 2) Редактор: современник Баронта (см. XIX).
Стиль: Стиль довольно простой, малохудожественный: стилистич.<еские> украшения почти отсутствуют. – Для лексикона характерно злоупотребление глаголом «начинать» (coeprisse): «я начал сильно бояться», «начал лежать бездыханным», «я начал хотеть говорить» (в переводе в этих случаях текст варьирован более соответствующими русскому языку оборотами). – Почти единственное стилистич.<еское> украшение – рифмованная проза (гл. обр. в прямой речи); она сохранена в переводе. – Количество цитат в тексте сравнительно невелико. В заключительном поучении их много по образцу Гр.<игория> Великого. Распределение речи между ясновидцем и редактором довольно сумбурно: редактор зачастую без предупреждения врывается в рассказ, продолжая говорить в первом лице; редакционные вставки являются главным образом краткими житиями и панегириками. – Своеобразно расположение частей: путь в рай идет не как обычно (даже в архаическом строении), через ад, а мимо ада, который посещается ясновидцем на обратном пути.
Рукописи: 1) Monast S. Floriani (Monchsmunter) ms. saec. VIII; 2) Рукописная бибиотека королевы Христины № 1270; 3) в составе Chronikon Malleacense.
Издания: Acta SS. Bolland. Mart III, 568 (полож. в осн. перевода) – Chronikon Malleancense [Nova biblioth. manuskript. libror. II 193. ed. Labbe].
Литература: см. общ. указатель.
Глава перваяI. Хочу я теперь напомнить вам, братья дражайшие, по порядку [событие], в наше время происшедшее.
В монастыре Св. Петра-апостола, Лонгоретом11 называемом, некто12 по имени Баронт, знатного рода, недавно обращенный, принял монашество. Когда он в церкви благочестиво возносил к Богу утренние хваления, он неожиданно, охваченный лихорадкой, быстро вернулся к своему ложу и, лежа при смерти, стал терзаться страшными болями и призывать сына своего, по имени Айглоанда13, чтобы он с великой поспешностью шел к Еодону-дьякону, дабы тот явился навестить его ради братской любви. Тогда отрок побежал с великим рыданием и привел с собой поименованного брата. Когда же брат вошел в дом, где лежал больной Баронт, окликнул он его дважды и трижды. Но тот ничего не мог произнести, а только указывал пальцем на горло и руками усиленно отгонял [что-то] от глаз. Тогда перепуганный брат прибег к насущной защите, начал креститься и с горьким плачем просил, чтобы окропили дом тот, дабы сонмище лукавых духов бежало оттуда. Но тот брат [т. е. Баронт] теперь лежал полумертвый, протянув руки по бокам, закрыв глаза, так что ровно ничего не мог видеть.
II. Тогда приблизительно к третьему часу сошлись братья, дабы коленопреклоненно воссылать к Богу мольбы за душу его. Когда они увидели, что он не движет ни одним членом, сильно плакали от горести и составили хоры, которые распевали бы по порядку псалмы, чтобы Врач Небесный вернул душу в тело его. Так и было сделано, что братия в течение всего дня не прерывала псалмопения до наступления вечернего богослужения, когда они по обычаю совершали славословие в церкви. А брат оный настолько изменился во всем теле, что никто из видевших его не мог надеяться на сохранение им жизни бренной. Но рабы Божьи, видя это, стали петь громче и умолять за душу его Творца Небесного, чтобы Он, изведший его из Египта14, поселил бы его в Царствии Вечном. И так, проведя ночь в псалмопении, дождались петушиного крика15.
В тот час явилось дивное чудо Христово, которое должно быть