litbaza книги онлайнДетская прозаКнижный сыщик - Дженнифер Чемблисс Бёртман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 63
Перейти на страницу:
собирались спрятать («Чернильное сердце» в мягкой обложке – Эмили нашла эту книгу в зоопарке Альбукерке, но у нее была своя такая же). В последний момент Эмили сунула в рюкзак «Золотого жука». Никогда не знаешь, где выпадет минутка сесть и поискать в книге еще какие-нибудь опечатки.

– Если бы мы шли в школу, здесь надо было бы свернуть, – сказал Джеймс, указывая на уходящую вниз улицу. В дальнем ее конце дома расступались, и между ними был виден залив с черной точкой – островом Алькатрас.

Эмили замерла.

– Как в кино, – выдохнула она.

– Что «как в кино»? – Джеймс недоуменно оглядел паркоматы, винный магазин через дорогу и автобусную остановку.

– Я про вид, – показала Эмили.

– А… – Джеймс рассеянно запустил пальцы в Стива и тоже посмотрел на бухту. – Ну да, красиво. Но в солнечный день еще красивее, вот увидишь.

С этими словами Джеймс развернулся и пошел дальше.

– Вон там книжный магазин Холлистера, видишь?

Дело в том, что Джеймс придумал спрятать книгу в книжном магазине.

– Это как прятать лист в лесу, – сказал он. И предложил совершенно конкретный книжный магазин, тот, в который сам часто заходил после школы. – Когда Холлистер узнал, что я люблю журналы с головоломками, он все время их привозит.

Когда до магазина оставалось совсем немного, дверь его открылась с легким звоном, и из нее вышел чернокожий мужчина с побитыми сединой волосами, которые были закручены в дреды и небрежно связаны в хвост на затылке. Оценивающе, словно это было произведение искусства, мужчина осмотрел витрину и снова ушел внутрь. На ходу его туловище раскачивалось как маятник, и хвост дредов ездил по спине туда-сюда.

– Это и есть Холлистер. Владелец магазина, – пояснил Джеймс.

Дойдя до витрины, дети поняли, что рассматривал Холлистер. Вся витрина сверху донизу была заложена стопками книг, подобранных по цветам и уложенных словно кубики «Лего». Книги складывались в логотип издательства «Бэйсайд-пресс».

Джеймс длинно негромко присвистнул.

– Как он это сделал? – спросила Эмили.

– Наверное, целую вечность возился, – сказал Джеймс.

Они открыли дверь и вошли.

– Какая классная витрина, Холлистер, – сказал Джеймс.

Владелец магазина хлопнул себя по бокам и воскликнул:

– Привет, Джеймс! Неужели ты дочитал последний «Путеводитель по головоломкам»? Смотри, до следующего номера еще месяц ждать!

Холлистер кивнул в сторону Эмили:

– А кто эта юная особа?

Вблизи было заметно, что Холлистер косил, и один глаз у него смотрел куда-то вбок. Интересно, задумалась Эмили, не мешает ли это ему читать, а если мешает, то как, наверное, тяжело жить в окружении книг.

– Это Эмили. Она недавно сюда приехала.

– Привет, Эмили-Которая-Недавно-Сюда-Приехала.

– У вас в самом деле замечательная витрина, – сказала Эмили. – Я даже вообразить не могла, что из книжных корешков можно сложить такую картину, прямо как в музее.

– Эх, – сказал Холлистер и потер шею, – это просто небольшая дань уважения одному хорошему человеку. Самое меньшее, что я могу сделать для старого друга.

– Старого друга? – переспросила Эмили и вопросительно посмотрела на Джеймса.

Тот пожал плечами.

– Вы дружите с мистером Гризвольдом?

– Я не зря сказал – старого друга. Мы с ним говорили о чем-то толковом лет, наверное, тридцать назад, не меньше. Но у меня есть постоянный покупатель, который работает на Гризвольда. Собирает редкие книги для его библиотеки. Выходит, какое-то отношение я к нему все-таки имею. Или к его книгам, но это ведь самое главное и есть, верно? – Холлистер усмехнулся. Эмили показалось, что он хочет что-то добавить, но тут Холлистер опустился на колено и принялся копаться в лежавшей перед ним стопке книг. На лицо его наползла туча, но Эмили, конечно, не могла сказать, всегда ли он так мрачен или же причиной тому происшествие с мистером Гризвольдом. – Эх, да что я могу? Разве что поддержать его своей витриной.

Эмили подумала, что если Холлистер был некогда знаком с мистером Гризвольдом, то, возможно, сможет помочь разгадать тайное послание из книги. Однако тон, которым он говорил о мистере Гризвольде, заставил девочку заподозрить, что тема эта может оказаться очень скользкой. Да и самой Эмили, честно говоря, не очень-то хотелось делиться тайной. Сейчас о «Золотом жуке» и о найденных в нем словах знали только они с Джеймсом. Поделиться с кем-то еще означало бы разрушить эту хрупкую тайну. Нет, пожалуй, лучше вспомнить, зачем они пришли в эту лавку. Эмили откашлялась.

– Скажите, пожалуйста, можно спрятать у вас в магазине книгу? – спросила она. – Это для «Книжных сыщиков». У нее внутри наклейка, поэтому никто ее не перепутает с теми, которые на продажу.

Холлистер кивнул:

– Конечно, конечно. Валяйте, прячьте.

Книжная лавка представляла собой узкое помещение, которое высокие книжные шкафы превратили в лабиринт с массой углов и поворотов. Возле одного шкафа стояла лестница – доставать самые верхние книги. В укромных уголках непременно имелось кресло, или стопка книг, или и то и другое. В задней половине магазина обнаружилась антресоль и ведущая на нее винтовая лестница. Эмили и Джеймс принялись бродить по магазину, выискивая самое лучшее место, где можно было бы спрятать книгу.

– Надо, чтобы было не слишком сложно, – заметила Эмили. – Пусть ее обязательно найдут. За это мне дадут очко, да и потом, какой интерес следить за книгой, которая так и останется на одном месте?

– Может, здесь? – с этими словами Джеймс указал на книжный шкаф на коротких толстых ножках. В шкафу стояли книги об искусстве и ремеслах. Джеймс взял у Эмили из рук «Чернильное сердце» и сунул под шкаф задом наперед, так, чтобы виден был обрез, а не корешок. – Дай блокнот и карандаш, – попросил он.

Эмили извлекла из волос карандаш, достала из рюкзака блокнот и протянула все это Джеймсу. Ей было любопытно посмотреть, что он придумает.

– А подсказку можно сделать такую…

– Все понятно, – улыбнулась Эмили. – Под стеллажом «Ремесла», корешком вовнутрь. Отличная подсказка. Когда вернемся домой, сфотографируем ее и загрузим на сайт.

Эмили сунула блокнот обратно в рюкзак, и тут под руку ей попался «Золотой жук». Девочка посмотрела в сторону выхода, туда, где стоял Холлистер. Может, об игре ему рассказывать не стоит, и расспрашивать о Гризвольде – тоже, но что, если он может подсказать, где искать полезную информацию?

– Давай спросим Холлистера, вдруг у него есть книги Эдгара По или что-нибудь про самого По, – шепнула Эмили Джеймсу.

Холлистер повел их к украшенному для Хеллоуина круглому столу. На столе красовался гигантский паук, ведьминский котел и паутина из ниток.

– Почти всего По у меня раскупили. В это

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?