litbaza книги онлайнНаучная фантастикаУбей или умри 5 - Саша Токсик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 63
Перейти на страницу:
УВЕЛИЧЕНА.

ТЕКУЩИЙ УРОВЕНЬ: ВОСХИЩЕНИЕ

РЕПУТАЦИЯ С ФРЕЙЛИНОЙ ЛИЗЕТТ УВЕЛИЧЕНА.

ТЕКУЩИЙ УРОВЕНЬ: ДРУЖЕЛЮБИЕ

Томас ворвался в лавку и заключил меня в медвежьи объятья.

— Дружище! — проревел он, —не знаю, как тебя благодарить!

— Мне бы… — перебил я.

—Сейчас…— он принялся копаться под стойкой, и вытащил оттуда потёртый лист пергамента. — Самое ценное, что у меня есть! Семейный рецепт!

ВАМИ ПОЛУЧЕНА НАГРАДА: РЕЦЕПТ "ДОСПЕХИ БОГА".

Как?! Не нужна мне такая награда!

— Мне нужно попасть во дворец! — выпалил я. — Заберите рецепт обратно, только проведите меня к Сибилле. У меня к ней срочный разговор.

— Вот так дела, — задумался Томас, — что ж ты сразу не сказал?

— В смысле?!

—Ну, сходил бы во дворец, а потом уже платьем занимался. Раз дело срочное.

ААА!! Я готов был биться головой о стену.

— Там ворота закрыты!

— Они ночью всегда закрыты, — резонно сказал Томас. —кто же ходит в это время через ворота?

— Так ты можешь провести меня, или нет?!

— Ты мой друг! —пафосно заявил Томас, — конечно, я тебя проведу.

Мы даже не стали выходить на центральную площадь. Вместо этого, свернули в неприметный переулок и скоро упёрлись в низкую деревянную дверь.

Тук-тукитук-тук, — постучал торговец каким-то хитрым образом. Дверь распахнулась, словно с той стороны его ждали, и оттуда выглянуло любопытное личико Лизетт.

— Какая приятная неожиданность! — обрадовалась она, — Наконец-то у тебя, Томас, стали появляться приличные друзья!

Торговец ещё больше расцвёл. Кажется, его раньше так не привечали.

Лизетт уже надела новое платье, и оно действительно стоило моих усилий. Шёлк , кружево, орнамент из сияющих пластинок, видимо, те самые пайетки. В общем, просто "ах". Томас пожирал её глазами.

Я быстро объяснил фрейлине, что мне нужно. Она, посерьёзнев, кивнула и повела меня длинными тёмными коридорами. Наконец, мы упёрлись совсем уже в крохотную дверцу, предназначенную ни то для гномов, ни то для домовых. Лизетт скользнула внутрь. Ей проход был как раз по росту.

— Леди Сибилла, —услышал я, — к вам срочный посетитель.

— Пусть заходит.

Согнувшись почти пополам, я шагнул вперёд.

Глава 8

Каждый день Сибиллы был наполнен счастьем. Иногда это был роскошный бал во дворце. Иногда, как сегодня, катание на коньках. Ещё были карнавалы, концерты, маскарады, фейерверки, и народные гуляния.

Она сама придумывала себе развлечения, и они чудесным образом осуществлялись. По волшебству на главной площади возникала сцена или каток. Придворные дамы и офицеры с одного намёка разучивали танцы, а на столах появлялось угощение.

Сибилла была режиссёром и главной героиней всех своих постановок. И всегда раньше с ней была Анна.

— Мы сестры, — говорила Сибилла.

— Да, сестра! — горячо соглашалась Анна. — Ближе тебя у меня никого нет на свете.

Сначала Анна целые дни проводила в чудесном городке. Вместе они катались верхом на смешных паучках. Лазили на скалы и воровали блестящие чешуйки у ленивых добродушных виверн. Придумывали себе наряды, которые моментально шила им мадам Болеро. Слушали деревья в поющей роще и играли в прятки в бесконечных лабиринтах под дворцом.

Вместе с Анной часто приходил дядя Серёжа. Он был добрым, но очень грустным. Дядя Серёжа всегда спрашивал, как Сибилла поживает, что ей нравится и чем бы она хотела заняться. После этого в городе появлялись новые люди или целые новые кварталы.

Иногда он приходил не один, и тогда Сибилла должна была прятаться в своей комнате и ни в коем случае не выходить оттуда. Она всегда чувствовала чужаков, и это единственное, чего она боялась в своей беззаботной жизни.

Анна рассказывала ей, что есть другой мир. В нём живёт множество людей. Тысячи. В нём десятки городов, а дома строят высотой до самого неба.

Зато там нет танцующих паучков и поющих деревьев, а нового платья приходится ждать целый месяц. Сибилла и Анна решили, что их мир гораздо лучше.

Потом дядя Серёжа пропал. Анна сказала, что он умер. Так, Сибилла первый раз узнала про смерть. В маленьком городке никто не умирал и не рождался. Сиби была единственным ребёнком. Сначала её это не удивляло, а потом она просто привыкла к этому, как и к тому, что только она взрослеет вместе с Анной, а весь другой мир остаётся прежним.

Вскоре Анна стала появляться всё реже, а затем тоже исчезла. После этого в городок приходили другие люди, и Сибилла пряталась, дрожа как осиновый лист или как заячий хвост.

Она привыкла жить одна. Привыкла развлекать себя сама, придумывать чудесные истории и тут же разыгрывать их со своими подданными. Она была принцессой волшебного мира и даже не осознавала, насколько её мир волшебен. Ей никогда это не надоедало.

Лишь иногда ей снились сны. В них она видела широкие улицы и маленькие комнаты. Людей, которых никогда не знала. Вещи, для которых не существовало названия.

Был ещё один сон. Он повторялся в одном и том же порядке. Без малейших изменений.Солнечный день. Парк со скрипучими качелями. Ей нравится взлетать вверх и вниз, когда маленькое сердечко замирает от восторга.

Голос женщины, которая говорит: "Пойдём, нам пора".

И Сиби идёт за ней, потому что полностью доверяет, держа в руке тёплую ладонь. Ей кажется, что женщина плачет, но может, это солнце блестит слишком ярко.

* * *

— Здравствуйте, Таргитай, — Сибилла наклонила голову в церемонном поклоне и тут же весело рассмеялась, — рада тебя видеть!

Иначе, как будуаром комнату Сибиллы назвать было нельзя. Она лежала в огромной кровати с шестами по углам и балдахином сверху, и выглядела очень мило, но при этом совершенно целомудренно.

На ней была пижама, застёгнутая под горлышко и с длинным рукавом, а большая часть тела пряталась под пышным одеялом. На кровати в огромном количестве лежали мягкие игрушки. Медведи, зайцы, лисы и собачки… кажется, я разглядел даже одну акулу.

Комната была заставлена изящной, словно кукольной мебелью с гнутыми спинками и ножками и шелковыми сидениями.

— Доброй ночи, Сибилла, — я тоже чуть склонился, поддерживая правила игры, —прости, что беспокою в такой поздний час.

— Лизетт, у тебя новое платье?! — восхитилась Сиби, стрельнув глазами в мою сторону, как заговорщица, — это чей-то подарок?!

— Да, миледи, —фрейлина густо покраснела, но было видно, что ей приятно.

— Я очень рада за тебя, — Сибилла махнула рукой, —ты свободна, можешь пойти и похвастаться обновкой.

— Спасибо, миледи! —фрейлина поклонилась и выскочила из комнаты.

—Побежала к своему Томасу, — хихикнула Сибилла. — Наконец-то она получила это платье.

— Ты знаешь про платье? —удивился я.

— Я придумала эту историю для Анны, — объяснила Сибилла, — она называла такие приключения "квестами" и обожала их решать. А я всегда любила их сочинять. Но теперь Анна бывает слишком редко… — девушка чуть загрустила,

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?