Шрифт:
Интервал:
Закладка:
...
Ты обязательно станешь «королевой бала», как это раньше называли.
– Это значит, что девушка хорошенькая?
– Значит, что хорошенькая и… благовоспитанная.
Лупе улыбнулась:
– Люблю попить чаю.
– Знаешь, кому еще нравилось, когда мы с другом чаевничали? Бо!
– Вашей собаке?
Джонатан утвердительно кивнул.
– А когда умер ваш друг, она была еще жива?
– Пес умер спустя три месяца после Джо. Я предполагал, что это может произойти. Он так любил Джорджи. Однажды он просто отказался от корма. На следующий день уже не вставал со своего места. А вскоре навсегда меня покинул, точь‑в‑точь как мой друг. Это был один из самых ужасных дней в моей жизни. А там настала и моя очередь.
– Ваша?
...
– Мой друг, моя собака, мое зрение, моя карьера, – и он щелкнул пальцами, – все сгинуло за какие-то мгновения. Но у меня по-прежнему сохранился этот чудесный чайный сервиз, которым я не пользовался уже много лет. И я все еще зарабатываю на репродукциях, слава богу!
– А мысленно вы все еще рисуете?
– Что ты имеешь в виду?
– Вы все еще представляете, как пишете картины?
– Нет. Никаких мыслей на этот счет у меня в голове нет.
– Может, как раз в этом проблема. Если бы вы…
Помрачнев, Джонатан ее перебил:
– Ясно. Во всем я виноват. Я ужасен. Все делаю неправильно. И, наверное, поэтому я и ослеп!
...
– Не говорите так! В воздухе вокруг нас есть нечто, что слышит наши слова.
– Откуда такие глупые мысли?!
Лупе не обратила внимания на его тон и сказала, слегка наклонившись:
– Это крохотные молекулы. Когда мы что-то говорим, то наши слова передаются всем молекулам, что есть в мире. И тогда они все вместе делают так, чтобы наши слова сбылись.
– Что ж, большое им спасибо, что ослепили меня.
...
– Когда что-то говоришь или рисуешь, это непременно становится правдой, – невозмутимо продолжала Лупе. – Поэтому и нельзя ругаться или произносить неприятные слова. А образы, что у вас в голове, еще сильнее. С их помощью мы сами рисуем свое будущее.
Джонатан довольно долго молчал.
– Это самая смешная вещь из того, что я слышал за всю жизнь.
– Ну, я в это верю, – произнесла Лупе, вставая. – И к тому же вы совсем не ужасный человек. Ужасный человек никогда не пришел бы ко мне на концерт.
И она вышла, прежде чем он смог ответить.
...
Парча, шифон, атлас, шелк, тюль, органза, тафта, кружево… Она выглядит в этом просто изумительно. Этот цвет называется небесно-голубой. Он немного мерцает, и это еще лучше подчеркивает оттенок ее кожи.
Я сорок лет отработал на работе, которую ненавидел. Зато теперь собираюсь делать то, чего сам хочу!
На следующий день после полудня Джонатан поджидал ее в дверях.
– Итак, мы едем посмотреть ткани сегодня. Я звонил другу.
– Я подумала, вы на меня рассердились.
– К сожалению, на тебя нельзя долго сердиться. Давай, поехали. Я уже вызвал такси.
У тротуара стоял заведенный автомобиль, Уильям ждал рядом.
– Привет, Уильям, – поздоровался Джонатан, когда они сели в машину. – Отвези нас в «Огромный мир ткани». Знаешь, где это?
– Конечно, знаю. Hola , Лупе. Cómo está [16] твой дедушка?
– Для старика сносно – так он сам всегда говорит.
– Хорошо. Хорошо, – произнес Уильям.
Затем он нажал на педаль газа, отчего их обоих отбросило назад на сиденье машины.
Они подъехали ко входу в магазин, на витрине которого в изобилии красовались подвенечные платья и дизайнерская одежда. Лупе сразу просто остолбенела от изумления.
– Ой, посмотрите на то розовое платье. Мне очень нравится, – сказала она, выходя с Джонатаном из машины.
– Я собирался попросить тебя подождать, но, похоже, мы можем задержаться здесь на неделю, – сказал Джонатан, обращаясь к водителю. – Я позвоню, когда за нами нужно будет заехать.
Уильям сделал прощальный жест рукой.
– А вот и он! – воскликнул Джонатан при появлении осанистого мужчины средних лет с сантиметровой лентой на шее.
– Как дела, Джонни. Очень рад тебя видеть! – сказал тот.
– Лео. – Джонатан наклонился и поцеловал невысокого мужчину по европейскому обычаю в обе щеки. – Это моя подруга Лупе, о которой я тебе говорил. Она хотела бы взглянуть на ткани для платья для особого случая.
– Muy buena! [17] Здравствуйте, моя дорогая! – сказал Лео, беря ее за руку. – Я уже подобрал несколько образцов, чтобы вам показать.
Он повел их в комнату, где были десятки образцов ткани всех цветов радуги.
– А по какому случаю платье?
– Для моего quinceañera.
– Это очень важный день. Ну, у нас есть все, включая выкройки и ткани на любой вкус.
– Никогда не видела так много ткани. Так красиво. Только посмотрите на жемчуг и блестки!
У Лупе блестели глаза, когда она кружила по комнате, прикасаясь к образцам, словно те были из золота.
И когда она осторожно щупала какую-нибудь ткань, Лео нараспев произносил ее название: «Парча, шифон, атлас, шелк, тюль, органза, тафта, кружево».
Для Лупе все эти слова звучали словно песня.
– Ох. Мне все нравится, но думаю, что лучше всего вот эта.
Она остановилась около шифона нежно-голубого цвета. Затем осмотрела бисер и вышивку серебристой нитью.
– Некоторым девочкам нравятся яркие цвета. Но мне хочется чего-то очень светлого, как подвенечное платье.
– Когда-нибудь у тебя и свадьба будет, – сказал Джонатан.
– Не уверена, – произнесла Лупе.
– Ну а почему бы и нет?