Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дэвид управляет поместьем. Джоэл врач… Так, значит это Джоэл. Я слишком хорошо знаю
Джессами. Я слышу, как у нее дрожит голос при одном только этом имени и губы нервно подергиваются.
— Расскажи мне о враче.
— Он такой хороший. То есть он делает много хорошего… многим людям.
Мой интерес несколько угас. Люди, которые делают добрые дела многим, равнодушны к единицам. Они любят людей вообще, в массе, а не индивидуально. Более того, они настолько поглощены своими добрыми деяниями, что становятся нудными, если говорят о чем-то другом.
— Как?
— Своей работой. У него дом в городе, а замок находится за городом в сельской местности. Он живет в замке с семьей. Несколько поколений Мейтленд жили в замке.
— Могу спорить, со времен Уильяма Завоевателя.
— Опять смеешься! Нет, ты не права. Замок построили через сто лет после Завоевателя.
— Вижу, ты знаешь всю историю их семьи. Весьма похвально после одного визита.
— У меня такое чувство, будто я знаю их всю жизнь.
— Замок или его обитателей?
— Ты знаешь, что я хочу сказать.
— Видимо, да. Расскажи мне еще об этом таинственном Джоэле.
— Он младший сын.
— Ты уже говорила, что у него старший брат Дэвид, у которого сын Эсмонд, рожденный от блистательной Эмералд. Они и папаша Эгмонт уже улеглись в моей памяти. Ну, расскажи теперь о Джоэле.
— Он высокий и красивый.
— Естественно.
— Всю жизнь он мечтал стать врачом. Семья противилась, ведь у них в роду никогда не было врачей.
— Безусловно. Они слишком аристократичны, чтобы снизойти до занятий профессиональным делом.
— Прекрати дразнить. Ты ничего о них не знаешь.
— К счастью, у тебя обширные знания, и они буквально вытекают из тебя. Сколько ему лет?
— Не очень молодой.
— Мне казалось, он младший брат.
— Да, Дэвид на два года старше. Он был женат 10 лет, прежде чем родился Эсмонд. Джоэл тоже был женат, но детей у него не было. Как все знатные семьи, они желали иметь наследника.
— Что случилось с его первой женой?
— Она умерла.
— А, вдовец.
— Он самый интересный мужчина, которого я когда-либо встречала.
— Я догадалась.
— Маме он очень понравился. Папа где-то познакомился с ними и получил приглашение посетить замок с семьей.
— Визит явно успешный.
— Да, — страстно проговорила Джессами.
Знаменательно: вдовец, видимо, лучшая партия для Джессами. И замок! Наверняка тетя Эми Джейн одобрит.
По всей видимости, тетя Джейн одобрила, потому что через месяц состоялся повторный визит в замок. Джессами и ее родители пробыли в гостях две недели.
По возвращении сияющая Джессами навестила меня.
Я догадалась о новостях, прежде чем она успела открыть рот. Она обручилась с Джоэлом Мейтлендом. Тетя выиграла сражение, прежде чем оно началось. Теперь нет необходимости проводить бал для Джессами, значит, не будет бала и для меня. Не будут же они созывать бал ради меня одной.
Я пожала плечами.
Джессами по доброте характера подумала и обо мне.
— Когда я поселюсь в замке, ты будешь жить у меня.
Я видела зарождение планов в ее прозрачных глазах. Джессами рада поделиться удачей с друзьями. У нее будет лучший в мире муж, она с радостью найдет для меня второго лучшего.
Я поцеловала ее и пожелала ей счастья.
— Ты его заслужила, милая Джессами, — серьезно сказала я в первый раз.
Мейтленды не приезжали в имение Ситон. Джоэл занят на работе. Но свадьба состоится в имении. Тетя окунулась в приготовления, потому что это событие должно затмить все остальные. На расходы не поскупились. Желанная свадьба любимой дочери должна пройти на высочайшем уровне, как и положено.
Вскоре после объявления в церкви о помолвке тетя прибыла в наш дом. Было начало мая, поэтому не требовались ни плед для ног, ни зонтик от солнца. Кучер помог ей выйти из кареты, и она направилась к нам в дом. Джанет провела ее в нашу жалкую гостиную, где папа принимал прихожан, пришедших излить ему свои невзгоды.
Позвали меня.
Тетю усадили в единственное удобное кресло, но даже в нем провисали пружины, и оно издавало протестующие звуки, если в него садились. Я сомневалась, что оно выдержит немалый вес моей тетушки. Она как всегда снисходительно осмотрелась. Тетя находилась в хорошем расположении духа, безусловно она устроит грандиозную свадьбу, достойную сравниться лишь с ее собственной.
— Как вам известно, Джессами выходит замуж.
Я не могла удержаться и пробормотала:
— Так мы слышали.
Тетя предпочла проигнорировать мою непочтительность и продолжала:
— Свадьба будет настолько грандиозная, насколько мы сумеем организовать.
Она хитро улыбнулась. Значит, свадьба будет действительно грандиозная, учитывая средства сэра Тимоти, а всем известно, кто этими средствами распоряжается.
— Мы с Тимоти решили устроить такой праздник, который не забудет Джессами. Но у нас еще много дел. Не знаю, успеют ли ей сшить платье… Между прочим, Джессами попросила, чтобы ты была ее подружкой на свадьбе, Анабель.
— Как мило с ее стороны. Она всегда думает о других.
— Джессами получила соответствующее воспитание. — Строгий взгляд в сторону моего отца, но он не заметил укола и продолжал искать очки, восседавшие у него на голове. — Ты будешь подружкой, и нам придется тебя одеть соответствующим образом. Я договорилась с Салли Самерс, она сошьет для тебя платье.
— Может, мы сами сумеем найти… — начал отец.
— Нет, Джеймс. Платье не найдешь. Его надо шить, причем строго в соответствии с этикетом. Я остановилась на желтом цвете.
Мне не нравится желтый цвет, он мне не идет. Уверена, что тетя выбрала его именно по этой причине.
— Джессами настаивает на розовом или лазурно-голубом.
Милая Джессами! Она знает, эти цвета мне больше всего к лицу.
— Думаю, как невеста она будет иметь решающее слово в этом вопросе, — вставила я.
Тетя ничего не ответила мне, вместо этого продолжала:
— Салли зайдет к тебе с тканью через несколько дней. Ей понадобится день-другой, чтобы сшить тебе наряд. У нас будет слишком много гостей, и ты не сможешь остановиться в имении. Приходите сразу в церковь на венчание, а потом присоединяйтесь к торжествам в имении. Молодые уедут на медовый месяц во Флоренцию. Вы вернетесь домой после их отъезда. Я пошлю за вами экипаж.