Шрифт:
Интервал:
Закладка:
118
Бодлер Шарль – французский поэт, критик, основоположник эстетики декаданса и символизма.
119
«Человеческое, слишком человеческое» – «Человеческое, слишком человеческое. Книга для свободных умов» – название философской работы немецкого философа Ф. Ницше.
120
«Фиеста» – роман американского писателя Э. Хемингуэя. Роману посвящен опус 6 настоящего раздела.
121
Берн Эрик (Эрик Леннард Берн) – американский психолог и психиатр. Разработчик трансакционного анализа.
122
«Игры, в которые играют люди» – одна из главных работ Э. Берна.
123
Соболевский Тадеуш – польский кинокритик, журналист.
124
Шале – небольшой сельский домик в швейцарском стиле. Исходное слово означает «хижина пастуха».
125
Санди Таймс (The Sunday Times) – английская широкоформатная воскресная газета.
126
Тестостерон – мужской половой гормон.
127
Кончаловский Андрей – советский, российский режиссёр и сценарист.
128
Фильм А. Кончаловского: «История Аси Клячиной, которая любила, да не вышла замуж» (фильм 1967 г.).
129
Римейк или ремейк – новый вариант старой музыкальной записи, новая версия старого фильма, давней театральной постановки.
130
Мазурски Пол – американский актёр, режиссёр и сценарист.
131
«Уилли и Фил» – фильм П. Мазурски 1980 г.
132
Хемингуэй Эрнест – американский писатель. «Что-то кончилось» – рассказ из сборника рассказов «В наше время».
133
О «культурном ландшафте» более подробно в опусе 12 настоящего раздела.
134
«Бэкграунд» – всё относящее к образованию, интеллектуальному опыту, культурной подготовки, и пр.
135
Большая война – имеется в виду Первая Мировая Война.
136
Викторианская эпоха – период правления королевы Англии Виктории. Кроме всего прочего в этот период происходило быстрое развитие научной мысли и самодисциплинирования человеческой личности.
137
«Живёшь и болью дорожась» – Строки из поэмы русского поэта В. Маяковского «Про это»: «Больно? Пусть, Живёшь и болью дорожась».
138
Экзистенциал – термин, введенный немецким философом М. Хайдеггером, вместе традиционного философского термина «категория».
139
«Письмо Онегина к Татьяне» – эпизод поэмы русского поэта А. Пушкина «Евгений Онегин».
140
Архетип – в аналитической психологии, основанной К. Юнгом, универсальные врождённые психические структуры, составляющие содержание коллективного бессознательного.
141
Марианна – символ Французской республики, а также прозвище Франции с 1792 года.
142
Вольтер – один из крупнейших французских философов-просветителей XVIII века, поэт, прозаик, историк, публицист. Известен как великий скептик.
143
8 1/2 – знаменитый фильм (1963 г.) Федерико Феллини о творческом процессе создания фильма: поиск, кризис, тупики, каверзы воображения и пр.
144
Федерико Феллини – один из самых известных режиссёров итальянского кино.
145
«Американская ночь» – европейский термин «американская ночь» у самих американцев называется проще, day for night, то есть «ночь днём», ещё точнее – «день выдаваемый за ночь». В фильме Трюффо, «американская ночь» метафора дня в свете прожекторов.
146
«Гражданин Кейн» – американский фильм 1941 года. Первый полнометражный фильм 25-ти летнего Орсона Уэллса, который сыграл в фильме главную роль.
147
Уэллс Орсон – американский актёр, режиссёр, сценарист.
148
Содом – легендарный библейский город, по Библии уничтоженный Богом за грехи жителей. В современном русском разговорном языке означает «суматоху», «беспорядок».
149
Биссет Жаклин – британская киноактриса.
150
Лео Жан-Пьер – французский актёр.
151
«400 ударов» – фильм Ф. Трюффо, 1959 года.
152
«Жизнь как чудо» – название фильма (2004) югославского и сербского кинорежиссёра Эмира Кустурицы.
153
Плохов Андрей – российский кинокритик и киновед.
154
Выражение «пробраться зайцем» – означает пробраться без билета.
155
Базен Андре – французский кинокритик, влиятельный теоретик и историк кино.
156
Чарли Чаплин (сэр Чарльз Спенсер Чаплин) – американский и английский киноактёр, сценарист, композитор и режиссёр, создатель одного из самых знаменитых образов мирового кино – образа бродяжки Чарли.
157
Моро Жанна – французская актриса, певица и кинорежиссёр.
158
«Новобрачная была в чёрном» – фильм Ф. Трюффо 1967 года.
159
«Нежная кожа» – название фильма Ф. Трюффо 1964 года.
160
Инфернальный – демонический, адский, дьявольский.
161
«Мужчина, который любил женщин» – фильм Ф. Трюффо 1977 года.
162
«Бабник» – советский фильм 1990 года. «Бабник» – американский фильм 2008 года.
163
Деннер Шарль – французский актёр, участник Французского Сопротивления.
164
Кудрявцев Сергей – российский кинокритик и киновед.
165
«Нерастраченная нежность» – насколько помню, эти слова русского писателя и публициста Ильи Эренбурга относятся к женским портретам итальянского художника Амедео Модильяни. Проверить не удалось.
166
Форд Джон – американский кинорежиссёр и писатель, крупнейший мастер вестерна в кино.
167
Вестерн – от англ. «западный». Направление искусства, характерное для США. Действие вестернов в основном происходит во второй половине XIX века на Диком Западе, будущих западных штатах США.
168
Гитлер Адольф – основатель тоталитарной диктатуры Третьего рейха, фюрер Германии.
169
Сартр Жан-Поль – французский философ, писатель, представитель атеистического экзистенциализма.