litbaza книги онлайнРазная литератураМужчина и женщина: бесконечные трансформации. Книга вторая - Рахман Бадалов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 ... 203
Перейти на страницу:

Сверхчеловек – образ, введённый Ф. Ницше в произведении «Так говорил Заратустра» для обозначения существа, которое по своему могуществу должно превзойти современного человека настолько, насколько последний превзошёл обезьяну. Именно в отношении сверхчеловека можно сказать, что для него «бог умер».

325

Фрейд Зигмунд (Сигизмунд Шломо Фрейд) – австрийский психиатр, врач и невролог.

326

Юнг Карл Густав – швейцарский психиатр, основоположник одного из направлений аналитической психологии.

327

«Молодая Вена» – сообщество литераторов, развивавших в своём творчестве принципы культуры модерна (венский модерн).

328

Шницлер Артур – австрийский писатель.

329

«Коллективное бессознательное», «архетип» – категории аналитической психологии К. Юнга.

330

Фильму С. Кубрика «С широко закрытыми глазами» посвящён опус 10 настоящего раздела.

331

Сабине Шпильрейн посвящён опус 3 настоящего раздела.

332

Уоллстонкрафт Мэри – британская писательница, философ, феминистка XVIII века.

333

Милль Джон Стюарт – британский философ, экономист и политический деятель.

334

Гарриет Тейлор (Гарриет Харди Тейлор-Милль) – английская философ и феминистка. «Освобождение женщины» – её основное феминистическое произведение.

335

Карлейль Томас – британский писатель, публицист, историк и философ.

336

Фланировать (от французского flaner) – прогуливаться без цели, бродить, слоняться. Фланировать взад и вперёд.

337

Фривольность (от французского – пустой, легкомысленный) – непристойность, двусмысленный намёк.

338

Гессе Герман – немецкий писатель и философ.

339

Гамсун Кнут – норвежский писатель.

340

Шукшин Василий – русский писатель.

341

Викинги – раннесредневековые скандинавские мореходы. В нарицательном смысле – «герой».

342

Лангфельдт Габриэль – норвежский психиатр. Для настоящей книги это имя стало нарицательным.

343

Гитлер Адольф – основоположник и центральная фигура национал-социализма, основатель тоталитарной диктатуры Третьего рейха, фюрер.

344

Бьёрнсон Бьёрнстьерне – норвежский писатель.

345

«Иванова ночь» – пьеса Г. Ибсена.

346

«Пер Гюнт» – пьеса Г. Ибсена.

347

Андерсен Ганс Христиан – датский прозаик и поэт, автор всемирно известных сказок для детей и взрослых.

348

Григ Эдвард – норвежский композитор.

349

Асессор – в Древнем Риме и средневековой Европе, должностное лицо, облечённое судебной властью.

350

Архетипы – в аналитической психологии, основанной К. Юнгом, универсальные врождённые психические структуры, составляющие содержание коллективного бессознательного.

351

Афина, Афродита, Гера – в древнегреческой мифологии богиня мудрости, богиня красоты, богиня, покровительница брака.

352

Зевс – в древнегреческой мифологии бог неба, грома и молний. Верховное божество.

353

Гефест – в древнегреческой мифологии, бог огня и покровитель кузнечного мастерства.

354

Джин Шинода Болен – американский врач-психиатр, психоаналитик, последовательница юнгианской школы. Автор книг «Богини в каждой женщине», «Боги в каждом мужчине».

355

Гестия – в древнегреческой мифологии богиня семейного очаге и жертвенного огня.

356

Прозор Мориц – французский переводчик «Гедды Габлер» Г. Ибсена.

357

Декаданс (от фр. – упадничество) – упадок, культурный регресс. Этим термином обозначают также модернистское направление в изобразительном искусстве, музыке, литературе, архитектуре, конца XIX – начала XX века, для которого характерны эстетизм, индивидуализм, имморализм.

358

Поэтическая строчка из поэмы русского поэта В. Маяковского «Флейта-позвоночник»: «яркий как румянец у чахоточного».

359

«Красота спасёт мир» – фраза из романа Ф. Достоевского «Братья Карамазовы». Полностью звучит так: «Красота спасёт мир, если она добра. Но добра ли она?».

360

Де'Аннунцио Габриеле – итальянский писатель, поэт, драматург. В своих произведениях отражал не только дух романтизма и героизма, но и эпикурейства и эротизма

361

«Молодая Вена» – см. прим. 327.

362

Имеется в виду рассказ «Превращение», одного из самых известных немецкоязычных писателей XX века Франца Кафки: «однажды утром, проснувшись после беспокойного сна, Грегор Замза внезапно обнаружил, что превратился в огромное страшное насекомое».

363

Подразумевается драма французского драматурга румынского происхождения Эжена Ионеско, одного из основоположников абсурдизма, Эжена Ионеско «Носороги».

364

Экзистенциальный – см. прим. 47.

365

Строчка русского поэта В. Маяковского из поэмы «Во весь голос»: «… и явится весомо, грубо, зримо…»

366

«Человек из подполья» – имеется в виду герой повесть Ф. Достоевского «Записки из подполья».

367

Аномия (от франц. – безнормность) – понятие, введённое в научный оборот французским социологом и философом Эмилем Дюркгеймом для объяснения отклоняющегося поведения. Согласно Дюркгейму анормность – это состояние общества, в котором разложение, дезинтеграция и распад определённой системы устоявшихся ценностей и норм, ранее поддерживавших традиционный общественный порядок, отныне не соответствуют новым идеалам, сформулированным и принятым государством.

368

Немецкий философ, социолог и теоретик музыки Теодор Адорно в статье «После Освенцима» пишет: «…неверно, неправильно, что после Освенцима поэзия уже невозможна. Правильно, наверное, будет задаться менее «культурным» вопросом о том, можно ли после Освенцима жить дальше…»

369

Эдип – герой трагедии древнегреческого драматурга Софокла «Царь Эдип»

370

Мейерхольд Всеволод – русский, советский театральный режиссёр, актёр и педагог.

371

Станиславский Константин – русский театральный режиссёр, реформатор театра.

372

Имеется в виду пьеса русского писателя А. Чехова

1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 ... 203
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?