Шрифт:
Интервал:
Закладка:
230
Кроненберг Давид – канадский кинорежиссёр и сценарист. Фильм «Опасный метод» снял в 2011 году.
231
Женщина в Спарте – спартанские девочки воспитывались так как мальчики. Занятия спортом – бег, борьба, метание диска и дротиков – были для них обязательными. Они обязаны были участвовать в празднествах и торжественных процессиях, в том числе петь и танцевать на них без одежды, или в коротком хитоне.
232
Психоанализ – психологическая теория, разработанная 3. Фрейдом, а также метод лечения психических расстройств, основанный на этой теории.
233
Венское психологическое общество – общество, основанное 3. Фрейдом, как «Психологическое общество по средам».
234
Клиника Бургхёльцли – известная в своё время психиатрическая клиника в Швейцарии.
235
Блейлер Эйген – швейцарский психиатр, наиболее известен за вклад в понимание психических заболеваний и введение термина «шизофрения».
236
Анус – название заднего отверстия прямой кишки.
237
Эгаш Мониш – португальский психолог и нейрохирург. Получил Нобелевскую премию по физиологии и медицине «за открытие терапевтического открытия лейкотомии при некоторых психических заболеваниях».
238
Альмодовар Педро – испанский кинорежиссёр, писатель. В 1988 году снял фильм «Женщина на грани нервного срыва».
239
Фуко Мишель – французский философ, теоретик культуры и историк.
240
Форман Милош – чешский и американский кинорежиссёр и сценарист. В 1975 году снял фильм «Пролетая над гнездом кукушки».
241
Перефразирована строчка русского поэта В. Маяковского: «все мы лошади, каждый из нас по-своему лошадь».
242
Рихебехер Сабина – швейцарская писательница и психолог. Автор книги «Сабина Шпильрейн: почти жестокая любовь к науке». С книгой С. Рихебехер не знаком.
243
Беттельхельм Бруно – психоаналитик. Других сведений в Интернете не нашёл.
244
Дей Макс – психоаналитик. Других сведений в Интернете не нашёл.
245
«Езда в незнаемое» – использована строчка русского поэта В. Маяковского: «Поэзия – вся! – езда в незнаемое».
246
Ашкенази или ашкеназы – субэтническая группа евреев, сформировавшаяся в Центральной Европе. Исторически бытовым языком подавляющего большинства ашкеназов был идиш.
247
Отелло – герой одноименной трагедии В. Шекспира. Подробнее см. опус 8 настоящего раздела.
248
Вагнер Рихард – немецкий композитор и теоретик искусства. Крупнейший реформатор оперы.
249
Брак в Сузах – массовое бракосочетание эллинской знати и солдат македонской армии с девушками персидских благородных семейств, организованное Александром Македонским в персидском городе Сузы. Свадьба длилась 5 дней подряд. Этой женитьбой Александр Македонский хотел соединить в брачном союзе два народа своего государства македонян и персов, для того чтобы они могли в согласии осуществлять господство в империи. Массовая свадьба в Сузах должна была стать началом более грандиозного предприятия по слиянию народов. В реальности эта утопическая идея так и осталась не реализованной.
250
Зигфрид, Сигурд (от др. – сканд. «победа» и «судьба») – один из главных героев германо-скандинавской мифологии, герой эпоса «Песнь о Нибелунгах».
251
Пруст Марсель (Валентин Луи Жорж Эжен Марсель Пруст) – французский писатель и критик, представитель модернизма в литературе. Получил всемирную известность как автор семитомной эпопеи «В поисках утраченного времени». Первый роман эпопеи, под названием «По направлению к Свану», посвящён любви Свана.
252
Лепидоптерология – раздел энтомологии, изучающий чешуекрылых (бабочки).
253
Иронический парафраз знаменитой фразы из пьесы русского писателя М. Горького «На дне»: «человек – это звучит гордо».
254
«Судороги» («Мерзость») – фильм В. Кроненберга 1975 года.
255
Хоррор (от английского horror – ужас) – жанр ужасов в кино и литературе. Боди-хоррор – один из видов «хоррора», наиболее мрачный.
256
Один из героев романа «Братья Карамазовы» русского писателя Ф. Достоевского, Дмитрий Карамазов говорит: «широк, слишком широк человек, не мешало бы сузить».
257
«Historical journal of Dynamic Psychology» – журнал, информацию в Интернете не нашёл.
258
Найтли Кира – британская актриса кино и театра.
259
Психотическая истерия – диагноз, который был поставлен Сабине Шпильрейн в швейцарской клинике.
260
Садомазохизм – сексуальное отклонение, заключающееся в достижении полового удовлетворения, посредством душевного или физического страдания, причиняемому партнёру или самому себе в процессе партнёрских взаимоотношений.
261
Тестостерон – основной мужской половой гормон.
262
Окситоцин – основной женский половой гормон. Противоположностью тестостерона часто считают эстроген, но в рамках настоящей книги этими тонкостями можно пренебречь.
263
Лермонтов Михаил – русский поэт, прозаик.
264
Набоков Владимир – русский поэт, писатель, литературный критик.
265
Пушкин Александр – русский поэт, писатель, один из самых авторитетных литературных деятелей первой половины XIX века.
266
«Разве можно быть в сделке с дьяволом…?» – фраза из трагедии немецкого писателя и драматурга И. Гёте «Фауст».
267
«не пропоёт и петух сегодня…» – фраза из Библии, Евангелие от Луки.
268
«Не обнаружить бревна в собственном глазу», намёк на фразу из Нагорной проповеди: Библия, Евангелие от Матвея.
269
Эрос – бог любви в древнегреческой мифологии.
270
Танатос – в древнегреческой мифологии олицетворение смерти.
271
Адлер Альфред – австрийский психолог и психиатр, создатель системы индивидуальной психологии.
272