Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе, как рабу Империи, запрещено использовать меч, и я несу за тебя ответственность.
Судя по его виду, Иклиса слегка встревожило мое замерзшее лицо.
— …Я знаю, насколько мне повезло, в отличие от них, и насколько я самонадеян, — хрипло выдавил сквозь зубы Иклис, — Но пока я убивал монстров, Империя не оказала нам никакой поддержки.
— Ты мог принять меры, чтобы получить поддержку герцога.
— Когда все уже погибли бы?
— Иклис.
— Мне пришлось. Я был обязан убить монстра, госпожа.
Тусклые серо-карие глаза засверкали ярче, чем когда-либо. В конце концов, я замолчала, и лишь после долгой паузы произнесла:
— Почему ты не вернулся сразу после убийства монстра?
— …Многие люди пострадали.
Отвечая на этот вопрос, он неловко уронил голову, не смея смотреть мне в глаза.
— В этот раз раненые рабы даже просили помощи у простолюдинов Империи.
— …..
— В таком убогом месте, где нет никаких медикаментов, мне оставалось только собирать дрова и лечебные травы, чтобы помочь раненым.
— ….
— Это все, что я мог сделать…..
Когда он закончил говорить, уголки его глаз немного опустились.
Даже легкие изменения в его мимике казались очень заметными, вероятно, из-за того, что его лицо обычно было бесстрастным. Моя нервная и напряженная гримаса постепенно смягчилась. Я спросила о том, что меня беспокоило, более ласковым голосом:
— …А что насчет надзирателей? За рабами должны были следить люди из Империи.
Иклис беспомощно покачал головой:
— Там везде трущобы. Говорят, они обычно отправляют рабов в ошейниках на ферму и приходят просто чтобы забрать собранный ими урожай.
Сказав это, он взглянул на мою левую руку, лежавшую на столе.
Я вспомнила слова дворецкого о магии слежения, вырезанной на ошейниках рабов. И об его опасениях, что там небезопасно.
После того, как душераздирающий рассказ Иклиса подошел к концу, в комнате на пару мгновений стало тихо. Мое беспокойство, вызванное предположением, что он сбежал, несколько утихло.
Затем я обратила внимание на его вид.
В отличие от его привычного "я", всегда удивительно опрятного для раба, сейчас он выглядел неряшливо.
Обычно я делала все возможное, чтобы быть в его глазах хорошей хозяйкой, но не сегодня. Поскольку думала, что он сбежал, пока меня не было.
— …Ты нигде не ранен? — немного с опозданием встревоженно спросила я.
Иклис покачал головой. Я тщательно осмотрела его, однако, к счастью, на нем не было пятен крови, всего лишь пыль и грязь.
— Слава богу.
И я опять заговорила, думая, что должна вызвать ему врача для осмотра через дворецкого:
— Иклис, если подобное случится в будущем, сообщи мне о том, что происходит, через кучера. Потому что именно для этого я его послала, — настойчиво потребовала я. — Я была неприятно удивлена, узнав, что ты не вернулся.
— …..
— Надеюсь, впредь я не буду часами беспокоиться, надо ли посылать кого-нибудь на твои поиски, или это напрасный риск.
Я нахмурилась.
Даже если мне, как выяснилось, не нужно было ничего делать, я все равно запомнила это чувство безысходности, в которое окунулась недавно, и не сдержала отчаяния в голосе.
В глазах Иклиса прошла рябь. Он слабо пошевелил губами:
— Хотя я направился к оговоренному месту встречи, сразу после того, как убил монстра… он уже уехал.
Я помрачнела, услышав его ответ.
Это произошло из-за того, что я тайно проинструктировала дворецкого назначить кучером человека, который мог бы перевозить Иклиса, по возможности не беспокоя его.
— Кучер долго ждал, поэтому и уехал…
Заметив мою хмурость, Иклис осторожно спросил:
— Вы сердитесь?
— Нет.
Я покачала головой.
— Это я виновата, что не позаботилась о тебе.
— …..
— Полагаю, я не доработала этот вопрос. Я прикажу кучеру, чтобы он давал тебе дополнительный час после окончания тренировки.
В этот момент его глаза широко раскрылись. Я с улыбкой добавила:
— Это будет твое свободное время. В течение этого часа ты сможешь делать все, что должен.
— …Госпожа, — чуть смущенно позвал меня Иклис.
Кстати, это было неслыханное разрешение на встречи и помощь своим людям, оказавшимися в трудном положении. Если меня поймает Дерик, я тоже буду наказана.
— Но не более того.
Я решительно обозначила границы дозволенного.
Ничего страшного, если он будет тратить один час на помощь им. Но не больше.
Если станет известно, что он официально изучает фехтование, на казни рабов из Дельмана всё не закончится. Герцогство тоже окажется под угрозой.
— Не более, Иклис.
Он снова взволнованно посмотрел на меня и слегка кивнул.
— Теперь я…
Иклис долго колебался, прежде чем спросить.
— Стал полезным для госпожи?
— ….Хм? — наклонила я голову, не ожидая такой реакции. — Почему ты вдруг задаешь такой вопрос?
— Если я бесполезен и лишь создаю проблемы… Отправьте меня обратно в аукционный дом…
— А.
Я сразу поняла, о чем он переживал.
— Так что тебе придется доказать мне, что оно того стоило, и эти 100 миллионов не пропали даром.
— Я не могу вечно всех уговаривать позволить кому-то такому бесполезному остаться.
Вот что я сказала в тот день, когда привела его.
Он боялся, что я вышвырну его из-за того, что он приносит мне проблемы. Меня немного удивляло, что он все еще не забыл об этом.
— Иклис.
Протянув руки к его щекам, я мягко приподняла его голову. Наши глаза встретились.
Выражение лица Иклиса вновь изменилось.
Я нежно зашептала сладким как патока голосом:
— Немедленно забудь об этом.
— …Госпожа.
— Ты для меня очень важный человек. Иначе зачем мне…
— ……
— Так сильно о тебе беспокоиться?
Дрожь серо-карих глаз, смотрящих на меня, прекратилась. В то же время я почувствовала, что Иклис перестал дышать.
Его глаза словно окутала легкая дымка.
В этот момент.
СИСТЕМА
Желаете проверить Интерес [Иклис]?
[10 Миллионов Золота] [200 Репутации]
Я медленно отвела от его лица одну руку и выбрала [10 Миллионов Золота].
СИСТЕМА
Вы потратили [10 Миллионов Золота] на проверку Интереса [Иклис].
(На вашем счету осталось: 58 000 000 золотых)
[Интерес 94 %]
‘6 %.’
Наконец-то я увижу концовку.
Моя рука, убранная с его лица, дрожала.
* * *
Несколько дней спустя.
Воспользовавшись отговоркой в виде волнения за недавно потерявшегося Иклиса, я направилась на тренировочный полигон с сумкой, достаточно громоздкой, чтобы за один раз закончить рут Иклиса.
Том 1 Глава 138
*В этом отрывке повествование ведется от лица Иклиса*
Вшух-!
Прежде чем достигнуть манекена, деревянный меч остановился от него на расстоянии, равном толщине листка бумаги.
Швах-.
Полетели соломенные ошметки. Мой удар вызвал порыв ветра.
Но даже спустя время, когда ветер уже стих, соломенное чучело все так же