Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, но должен заставить себя уснуть, Бенни. Сомневаюсь, чтов завтрашнюю ночь удастся поспать.
— Наверное, нет, — в голосе слышалось уважение. — Тыбоишься?
— Естественно, боюсь. За кого ты меня принимаешь? Забезумца?
Бенни приподнялся на локте.
— И скольких ты думаешь убить?
Джейк обдумал вопрос. От этого вопроса у него засосало подложечкой, но он все равно обдумал его.
— Не знаю. Если Волков будет семьдесят, мне придется уложитьдесять.
Внезапно ему вспомнились уроки английского языка, у миссЭйвери. Желтые плафоны под потолком с лежащими в них дохлыми мухами. ЛукасХансон, который всегда пытался подножкой сбить его с ног, когда он шел попроходу. Разбор предложений на доске: четкое место определения в структурепредложения. Петра Джессерлинг, которая всегда носила свободные свитера ивлюбилась в него (так, во всяком случае, утверждал Майк Янко). Бубнящий голосмиссис Эйвери. Потом перерыв на ленч. Опять урок, и отчаянная борьба сноровящими опуститься веками. Неужели этот мальчик, этот аккуратный ученикшколы Пайпера собирается отправиться к северу от фермерского городка Калья БринСтерджис, чтобы сразиться с крадущими детей монстрами? Может случиться, чтотридцать шесть часов спустя этот мальчик лежать мертвым, с внутренностями,размазанными по грязи взрывом неведомого ему снитча? Да нет, такое простоневозможно, не так ли? Домоправительница, миссис Шоу, срезала корочки ссандвичей мальчика и иногда называла его Бамой. Отец учил, как надорассчитывать пятнадцатипроцентные чаевые. Такие мальчики, конечно же, не должныумирать с оружием в руках. Ведь не должны?
— Готов спорить, ты уложишь двадцать! — не унимался Бенни. —Как же мне хочется быть рядом с тобой! Сражаться бок о бок! Пух! Пух! Пух!Потом мы перезаряжаем револьверы и…
Джейк сел, с любопытством посмотрел на Бенни.
— Ты бы сражался? Если б мог?
Бенни задумался. Его лицо изменилось, стало старше, мудрее.Он покачал головой.
— Нет. Я бы испугался. А разве ты не боишься? Скажи правду.
— Боюсь до смерти, — ответил Джейк.
— Умереть?
— Да, но еще больше подвести остальных.
— Ты не подведешь.
«Тебе легко говорить», — подумал Джейк.
— Раз уж мне придется пойти с маленькими детьми, — продолжилБенни, — я рад, что с нами будет и мой отец. Он берет с собой арбалет. Тывидел, как он из него стреляет?
— Нет.
— Отлично стреляет. Если какой-нибудь из Волков прорветсямимо вас, он его уложит. Прицелится в то место, где у него жабры, и ему хана!
«А если бы Бенни знал, что жабры — это ложь? — задалсявопросом Джейк. — Ложная информация, которую его отец должен передать хозяевамВолков. Если бы он знал…»
Эдди заговорил в его голове, Эдди, умудренный уличным опытомбруклинец: «Да, и если бы рыбы ездили на велосипедах, то каждая гребаная речкастановилась бы „Тур де Франс“».
— Бенни, мне действительно нужно поспать.
Слайтман-младший лег. Лег и Джейк, вновь уставившись впотолок. Теперь он злился из-за того, что Ыш устроился на кровати Бенни и вообщесдружился с ним. Теперь он злился на все и вся. И часы, оставшиеся до утра,когда ему предстояло собрать вещи, усесться на пони и отправиться в город,грозили растянуться до бесконечности.
— Джейк?
— Что, Бенни, что?
— Извини, я просто хотел сказать, что очень рад твоемуприезду сюда. Мы хорошо провели время, не так ли?
— Да, — ответил Джейк и подумал: «Никто не поверит, что онстарше меня. Его послушать… ну, не знаю… ему лет пять, не больше». Конечно, этобыло несправедливо, но Джейк опасался, что расплачется, если не будетнесправедливым. Он ненавидел Роланда за то, что тот приговорил его к этойпоследней ночи в «Рокинг Би». — Да, просто отлично.
— Мне будет тебя недоставать. Но я готов спорить, что вампоставят памятник в Павильоне.
— Мне тоже будет недоставать тебя.
— Ты счастливый, идешь по Лучу, бываешь в разных местах. Я,наверное, до конца своих дней останусь в этом засранном городишке.
«Нет, не останешься. Тебе и твоему отцу предстоят далекиестранствия, если вам позволят уйти отсюда. Думаю, ты до конца своих дней будешьгрезить этим маленьким засранным городком. Который был тебе домом. И причина вомне. Я увидел… и рассказал. А что мне оставалось?»
— Джейк?
Больше он выносить этого не мог. Бенни просто сводил его сума.
— Спи, Бенни. И не мешай спать мне.
— Хорошо.
Бенни повернулся лицом к стене. Вскоре его дыханиезамедлилось. Потом он начал тихонько похрапывать. Джейк пролежал без сна дополуночи, наконец, заснул. И увидел сон. Роланд стоял на коленях в пыли Восточнойдороги, лицом к несущимся на него со стороны реки ордам Волков. Он пыталсяперезарядить револьвер, но обе руки не желали его слушаться. Патроны лежалиперед ним. Он все еще пытался перезарядить большой револьвер, когда копыталошадей Волков растоптали его.
13
На заре дня, предшествующего приходу Волков, Эдди и Сюзаннастояли у окна спальни для гостей в доме отца Каллагэна и смотрели на лужайку,уходящую вниз по склону к коттеджу Розы.
— Что-то он в ней нашел, — сказал Сюзанна. — Я рада за него.
Эдди кивнул.
— Как ты себя чувствуешь?
Она улыбнулась.
— Отлично, — и не кривила душой. — А ты, сладенький?
— Мне будет недоставать настоящей кровати и крыши надголовой, я буду мечтать о том, чтобы вновь попасть в такую же, а в остальномвсе прекрасно.
— Если что-то случится, тебе более не придется волноваться окровати.
— Это правда, — кивнул Эдди, — но я полагаю, что всепройдет, как по писанному. А ты?
Прежде чем она успела ответить, сильный порыв ветра тряхнулдом, засвистел под свесами крыши. «Семинон говорит: „С добрым утром“», —подумал Эдди.
— Не нравится мне этот ветер, — покачала головой Сюзанна. —Это фактор неопределенности.
Эдди уже открыл рот.
— Если скажешь что-нибудь насчет ка, я двину тебе по носу.
Эдди закрыл рот, провел рукой вдоль губ, словно закрывая ихна молнию. Сюзанна все равно легонько, словно перышком коснулась костяшкамипальцев его носа.