litbaza книги онлайнДетективыНе упусти свой шанс - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 42
Перейти на страницу:

— А когда ты прибудешь?

— Этим вечером с помощью «Америкен аэролайнс», в пятьтридцать. Если можешь, приходи встречать меня.

— Тебе что-то известно об этой девушке? Где она живет? Чтоделает?

— Берта должна узнать всю ее подноготную. Раздобудь этодосье у Берты. Лучше всего сними сразу копию.

— Знаешь… Хорошо, я постараюсь. Но понимаешь, Дональд, я нехочу врать.

— Знаю, — постарался я успокоить ее. — Это потому, что утебя мало практики. Вот я и предоставляю тебе шанс попрактиковаться, чтобы тынаконец превратилась во всесторонне развитую личность.

— О, Дональд, когда ты станешь серьезным?

— В жизни я не был более серьезным, — сказал я и осторожноповесил трубку.

Глава 6

Элси Бренд ждала меня в аэропорту.

— Дональд, — с трудом сдерживая волнение, спросила она. —Что стряслось?

— Почему ты решила, будто что-то стряслось?

— Тебе полагалось находиться на ранчо, и Берта не можетпонять, почему ты срываешься и перелетаешь с места на место?

— Ну, что там с Мелитой Дун? — спросил я. — Вы раскопалиоперативную информацию на нее?

— Думаю, что да. У нее такое странное имя... второго такогоне сыщешь.

— Кто она? Чем занимается?

— Обычная медсестра в городской больнице. Когда же япопыталась побольше узнать о ней, все сразу же замолчали. Мы прибегли к старомуметоду — проверке кредита, выяснению привычек и привязанностей.

— И что установили?

— Приблизительно неделю назад у нее случился нервный срыв, иона не ходила на работу, отлеживалась дома. Администрация дала ей месячныйотпуск. Оказывается, она что-то напутала с рентгеновскими снимками, и оченьрасстроилась из-за этого. Настолько, что не могла работать.

— Все сходится, — обрадовался я. — Теперь давай уточним, какона выглядит.

— Ей двадцать восемь лет.., блондинка, рост пять футов и двас половиной дюйма.., весит сто восемьдесят футов.

— Отлично! Это она. А кто ее парень?

— Его звать Марти Лассен. Он заведует мастерской по ремонтутелевизоров. Крупный, рослый парень.., даже атлетического телосложения.., естьсведения, что очень ревнив и скор на расправу.

— Почему-то мне всегда попадаются именно такие, — усмехнулсяя.

— Дональд, надеюсь, ты не собираешься наведаться к нему?

— Завтра утром и съезжу пораньше.

— О, Дональд! Не делай этого.

— Не могу… Где она живет, с нею кто-нибудь делит квартиру?

— Да, она живет вдвоем. Это дом номер двести восемьдесят трив районе Балвин, и квартиру она делит с другой медсестрой, которую зовутДжозефина Эдгар.

— Что-нибудь известно о Джозефине?

— Только то, что она тоже медицинская сестра и, очевидно,близкая подруга Мелиты Дун. Живут вместе вот уже два года. У Мелиты больнаямать, которую она навещает в доме для престарелых.

— Опять все сходится, — удовлетворенно отметил я.

— А что мистер Брекинридж? — спросила она.

— Знаешь, я как раз собирался ему звонить.

— У тебя есть его домашний номер?

— Да. Он сказал, что я могу звонить ему в любое время дня иночи.

Я набрал его номер, и вежливый, хорошо поставленный голоссразу ответил:

— Да, алло, Гомер Брекинридж слушает.

— Этот Дональд Лэм.

— А, Лэм. Ты где?

— Здесь, в аэропорту.

— Только что прилетел? Лэм, у меня предчувствие в отношенииэтого дела, а интуиция меня никогда не обманывает. Поверь, многолетний опытплюс всесторонняя оценка ситуации плюс подсознание что-нибудь да значат.

— Понятно.

— Нам надо поговорить.

— Давайте ваш адрес, и мы приедем, — сказал я.

— Кто это «мы»?

— Я и мой секретарь, Элси Бренд.

— Я пытался связаться с тобой через агентство. Твоянапарница не в курсе, где ты.

— Совершенно верно.

— Мне казалось, я могу связаться с тобой в любой моментчерез нее, — упрекнул меня Брекинридж.

— В общем-то да. Но я счел за благо на время исчезнуть сгоризонта, и важно, чтобы никто не знал, где меня искать. Если хотите, тотчасбуду у вас.

— Да, пожалуйста. Я дома.

Повесив трубку, я повернулся к Элси:

— Ты приехала на нашей развалюхе?

— Нет. Берта проверит спидометр и начнет придираться, где,мол, была да что делала. Решила, что проще воспользоваться своей машиной.

— Хорошо. Будем накручивать мили на спидометр на твоеймашине.

— Мы едем к Брекинриджу? Я молча кивнул.

— Мне показалось, он очень раздражен.

— Возможно.

— И что мы будем делать?

— Выводить его из состояния раздраженности. Я рискуюголовой, но думаю, он будет доволен.

— А потом где-нибудь позавтракаем? Я страшно хочу есть.

— Потом, — пообещал я, — сразу подкрепимся. Мы сели в машинуЭлси Бренд и когда подъезжали к району, где проживал Брекинридж, я заметил:

— Шикарное местечко он выбрал.

— Знаешь, Дональд, я не хочу идти с тобой. Лучше посижу вмашине.

— Ерунда! Ты встретила меня в аэропорту, нам и дальшедействовать вместе.

Мы остановились перед роскошным, построенным в испанскомстиле домом, по-старомодному обсаженным раскидистыми деревьями, с изумруднымилужайками и широким портиком. Все вокруг навевало атмосферу роскоши и достатка.

Приблизившись к парадному входу, я позвонил.

Дверь открыл сам Брекинридж.

— Рад, весьма рад, — затряс мою руку хозяин особняка. — Аэто твой секретарь, Элси Бренд? Я говорил с ней по телефону… Но проходите же,Дональд, проходите.

Мне редко оказывали столь теплый прием.

Мы вошли в дом и, проследовав в гостиную, сели.

Брекинридж, однако, не стал садиться, а остановился укамина. Сунув руки в карманы кашемировой спортивной куртки, он внимательнопосмотрел на меня:

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 42
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?