Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы хотите сказать, что.., эти два.., джентльменаудостоились внимания прессы?
— Ну, да. А почему бы нет?
— Это несправедливо, — заявил Брекинридж. — У меня естькое-какие связи в политических кругах. Один из комиссаров полиции мой близкийдруг, и я мог бы…
Он внезапно замолчал, подумал и продолжал:
— Впрочем у вас свои проблемы, а у меня свои. Я отблагодарювас следующим образом: вы, Лэм, получите не только от меня крупноевознаграждение, но еще и от дюжины страховых компаний. Думаю, они вас необидят, ведь этот Мелвин занозой сидел во всех нас.
Брекинридж вышел в приемную и вернулся с чеком в руках.
Я взял чек, взглянул на него и, присвистнув, положил вкарман.
— Лэм, — протянул он руку. — Я рад, что познакомился с вами.Очень рад.
Мне ничего другого не оставалось, как скромно промолчать ивыйти.
Когда я появился на работе, Берта, выпучив на меня глаза,спросила:
— Господи, почему тебе не сидится на одном месте? Как тыможешь выполнять задание, прыгая, словно кузнечик?
— Задание выполнено, — доложил я.
— Тебе было отведено три недели, — напомнила она. — Тринедели, и каждый день стоит шестьдесят долларов…
Я молча швырнул ей на стол чек Брекинриджа. Она развернулаего, рассмотрела сумму, написанную в нем, и чуть не задохнулась от волнения:
— Тысяча чертей! Дональд, ты только представь! Оплачены всенаши расходы!
— Не вся сумма причитается нам, — охладил я ее.
— Как прикажешь тебя понимать?
— Пять сотен причитаются Элси, — сказал я и, не дожидаясьпотока ругательств, готовых вот-вот обрушится на мою голову, вышел из кабинета.