Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он с подозрением посмотрел на меня, потом кивнул и пошел вперед по коридору. Я так радовалась отъезду, что не могла долго тревожиться, заподозрит меня в чем-то Эвандер или нет.
Я выскочила из комнаты и побежала по коридору отчасти потому, что мне не терпелось увидеть Тео, но, честно говоря, мне просто отчаянно хотелось вырваться из замка. Черные стены комнаты и холодный камень балкона медленно сводили меня с ума.
Эвандер вел нас вниз, и мы были почти у самого выхода, когда путь преградила чья-то фигура. Леди Мэйри.
– Куда ты ее ведешь? – И снова в ее голосе было нечто, что я не могла распознать, на этот раз более зловещее. По отношению к Эвандеру? Или ко мне?
– Отец дал мне право брать мою зверушку, куда захочу, – ответил Эвандер.
Тонко завуалированный способ сказать, что это не ее дело.
Побывав у Александра, я сомневалась в правдивости его слов, но прямо сейчас горячо поддержала бы любого, кто смог бы вывести меня из этих четырех стен.
Так что я отвела взгляд, когда Эвандер пронесся мимо мачехи, и заспешила, чтобы не отстать от него. Тарас, Кирилл и еще несколько человек уже ждали нас верхом, две другие лошади стояли оседланные и готовые отправиться в путь.
Логически я понимала, что все еще пленница. Но на миг мне почти удалось притвориться, что я не захваченная принцесса в руках сокэрян и не нахожусь в эпицентре нелепой борьбы за власть, в которой я ничего не соображала.
Глава 24
От вида скачущих лошадей захватывало дух. Казалось, им все равно, обледенели дороги или высохли, лежат сугробы или весь снег растаял. Они мчались по замерзшей земле с такой скоростью, какой не обладал ни один конь в Локланне.
Но вдобавок к их естественным способностям, на копытах у них были башмаки с цепями, помогавшие усилить сцепление.
К тому же они почти не обращали внимания на нас и, похоже, взяли собственный темп, довольные выбранной нами дорогой. А, может, они просто были так же счастливы оставить позади поместье с его безмолвно гнетущими стенами, как и я.
Вокруг свистел ледяной ветер, но мне было наплевать даже на то, что щеки и нос покраснели от холода и что в пути мне, скорее всего, придется ночевать в одной комнате с Эвандером.
Но как меня ни распирало от радости, Эвандер был еще более замкнут, чем обычно. С каждым километром, что мы отдалялись от поместья, он становился все мрачнее и мрачнее. Имело ли это какое-то отношение к встрече с леди Мэйри?
Я не смогла удержаться и задала вопрос, который мучил меня уже некоторое время.
– Как давно леди Мэйри замужем за вашим отцом?
Могу поклясться, что его плечи напряглись, но он промолчал, даже не глядя в мою сторону. На мгновение я засомневалась, слышал ли он меня.
– Двадцать лет, – наконец отозвался Эвандер.
Двадцать лет? Такого ответа я не ожидала.
– То есть сразу после войны?
– Да, – подтвердил он ровным голосом.
Мысли у меня начали путаться. После всего… после войны, которую герцог затеял из-за того, что тетя Исла не вышла за него замуж, он просто взял и женился на другой невесте из Локланна?
Герцог с самого начала держал в голове этот запасной план? Встретились ли они во время войны? Или он взял ее в плен? Если он был согласен на любую жену из Локланна, зачем было сражаться?
В той войне погибли тысячи невинных людей. Погибли мои дедушка с бабушкой. Эта вражда нанесла тяжелый удар по Локланну, и спустя столько лет я еще вижу оставшиеся у родителей шрамы.
Я открыла рот, чтобы задать следующий вопрос, когда Эвандер еще больше напрягся в седле.
– Заправьте волосы под капюшон, леммикки. И помолчите.
Стук сердца отдавался у меня в ушах, но я ни о чем не спросила. Обычно невозмутимый лорд был очень сильно… обеспокоен.
Я натянула капюшон пониже и постаралась, чтобы ни одна прядь непослушных рябиново-алых волос не выбилась наружу. Лошади замедлили шаг, мы стали попарно пробираться по узкому ущелью. Наконец показалось то, что так напугало Эвандера, и я затаила дыхание. Возле узкой тропинки был разбит лагерь человек на двадцать, включая трех малышей.
Я сползла в седле, как будто могла спрятаться под плащом. Не хватало нам еще больше разозлить их, показав, кто я такая на самом деле. Хотя, возможно, мои волосы приведут их в такой ужас, что нам велят поскорее убираться. Не зная точно, рисковать я не хотела. Поэтому для разнообразия послушалась Эвандера и постаралась оставаться как можно более незаметной.
Шестеро крупных мужчин выступили вперед, пытаясь закрыть собой остальных. У всех, кроме детей, на лбу была вырезана предательская буква «Б».
Бесклановые.
Солдаты Эвандера не обнажали мечей и не пришпоривали лошадей, они стояли и ждали его приказа.
Из-за ноги одного из изгоев выглянула детская головка и голубыми глазами уставилась на нас со смесью любопытства и страха. Женщина у костра торопливым шепотом позвала ребенка на одном из сокэрских диалектов, и малыш побежал к ней. Однако остальные не шевелились.
Страх разлился по моим жилам. Страх за то, что Эвандер с солдатами сделают с этими людьми, которые, казалось, не представляли для нас опасности. Страх за себя, если я сейчас ошибаюсь.
Моя рука потянулась к мечу, как ради самозащиты, так и потому, что я даже не сомневалась, что не смогу усидеть на месте, пока Эвандер с солдатами клана Медведя будут резать невинных детей. Пусть у меня и не будет ни малейшего шанса их остановить.
После напряженного молчания Эвандер поднял руку.
– Мы хотим проехать без боя. – Его низкий голос эхом разнесся по ущелью, и изгои напряглись от нарушившего тишину звука.
Шестеро стоявших впереди мужчин переглянулись, что-то обсудили между собой и снова посмотрели на Эвандера.
– Идите с миром, – ответил один из них с сильным акцентом.
Эвандер кивнул и подхватил поводья, крепче прежнего удерживая ремешок, связывавший наших лошадей. Он пустил своего коня шагом, осторожно направляя мою лошадь следом. Солдаты поехали за нами.
Пока мы не вернулись на главную дорогу, я не дышала, опасаясь, как бы Эвандер не передумал. У меня никак не шли из головы впалые щечки и торчавшие ключицы детей, ничем не заслуживших такой жизни.
Глава 25
После встречи с изгоями все молчали, отчего наш путь по сокэрским просторам казался куда более зловещим,