Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они уже убили три семьи и одного мага-егеря!
Сообщение о смерти егеря вызвало многочисленные перешептывания.
— Барри, — тут же повернулся Сергей, — присматривай за остальными и выслеживайте зверей группами.
— Ми… — Сергей метнул в него взгляд и старший брат замолчал, поклонился.
— Не забывайте и о других опасностях! Здесь в горах возможны обвалы и оползни, хватает и других зверей, включая диких простаков! Драконы, конечно же, и, бывает, захаживают великаны!
Расстарались ради меня, вдруг понял Сергей. Не факт, что медведи-людоеды вообще имелись, но зато теперь все выглядело вполне достойно для Гарольда Чоппера. Опасности и дикая природа.
— Глава Гарольд Чоппер, вам, как почетному гостю, мы выделяем самый перспективный район возможного обитания медведей, — сообщил распорядитель с коротким поклоном. — Я так понимаю, вы опытный охотник?
— Только за рулем мабота, — пошутил Сергей.
— Тогда вам нужны будут сопровождающие и следопыты.
— Нет.
Распорядитель поклонился еще раз и указал на площадки. Временные мини-порталы, установленные исключительно для охоты. Каждый или каждая группа отправится в свой район, будут их обыскивать и кому-то повезет. Если не разбираешься в лесу — вот тебе сопровождающие следопыты, ну и охрана с магическим оружием, способным убить даже динозавра.
Толково, в общем, было придумано и организовано, Сергею понравилось.
— Успешной охоты, глава Гарольд! — пожелали ему в спину.
Переместившись, Сергей оказался посреди леса, на каком-то склоне. Сосны и хвоя, небольшие кустарники, словно стелющиеся по склону. Стрекотание птиц, встревоженных вторжением чужака в свои владения, запах леса и синее небо над головой.
— Медведи вроде любят рыбу ловить, — задумчиво почесал нос Сергей.
Взлетел, ибо сбивать ноги на склоне не хотелось, затем воспарил выше деревьев и помчался вниз на бреющем полете над верхушками, наслаждаясь одиночеством и полетом. Река шумела на дне ущелья и Сергей завис над ней, ощущая, как в лицо летят ледяные брызги.
— Те пату о те ра, — изрек Сергей, разводя руки с растопыренными пальцами в разные стороны.
Мгновение спустя его едва не погребло ответными импульсами. Лес вокруг кишел жизнью, мягко говоря, включая людей. Один из них встревоженно наблюдал за ним откуда-то из деревьев, еще трое мчались, сломя головы прочь, кто-то из троих держал на руках младенца. Еще двое — маги, приближались к Сергею со спины.
Все предостережения и предупреждения сразу всплыли у Сергея в голове, и он развернулся, меняя позицию, и стряхивая ощущения импульса. Что-то там еще было на севере, возможно те самые медведи или великаны, или деревня беженцев от цивилизации, но они могли подождать.
— Глава Гарольд! — из леса вылетела магичка, в цветах Морганов.
Чуть отстав от нее и с другого направления, выпорхнула еще одна, в цветах и с гербом Питерсонов (стилизованный рогатый саблезубый волк в круге, вместо клыков — волшебные палочки) на груди. Сергей едва заметно усмехнулся под нос, скрестил руки на груди, продолжая висеть в воздухе.
— Климентина Морган, — представилась первая.
Сестра Фреда Моргана, нынешнего Главы Рода и клана, вспомнил Сергей. Крепкая телом, приятная взгляду, тридцать четыре года, три мужа, четверо детей, начала подсовывать память сведения из досье. Ко всему прочему, еще и охотница, следопыт, пилот мабота, мастер дуэлей, в общем, сила крови Морганов в ней явно не пропадала зря. Чем-то она напоминала Клару, но без излишней, отталкивающей мускулистости.
— У всех в вашем роду имена начинаются на К? — улыбнулся Сергей.
Климентина рассмеялась коротко и энергично, запрокидывая голову.
— Теодора Питерсон, — представилась вторая, подлетев ближе.
Дочь нынешнего главы клана, Мэтью Питерсона, тоже охотница, с двумя мужьями. Безупречные кандидатуры для переговоров, и при этом замужние, с уже связанной магией. Почему мне такое раньше не приходило в голову, подумал Сергей озадаченно, взять замужнюю, уж ей-то обычный секс не страшен, она и так замужем!
— Не будем делать вид, что мы встретились случайно, — заявила Климентина, — но, чтобы было не так скучно, можно совмещать переговоры и охоту.
— А затем отметить успешно пойманную добычу! — добавила Теодора. — И вместе выпить ее крови по древнему обряду местных шаманов!
— Хорошо, — не стал возражать Сергей, — и предлагаю обойтись без формальностей, в этой обстановке они выглядят глупо.
— Согласна, — синхронно ответили Теодора и Климентина, обменялись взглядами и рассмеялись.
— Гарольд, ты применил ощущение жизни, были там медведи? — спросила Климентина, обводя взглядом лес вокруг.
— Здесь точно были дикие простаки, — коротко бросила Теодора, втягивая ноздрями воздух.
— Удрали, — кивнул Сергей.
— Надо было догнать и прибить их! — сверкнула черными глазами Климентина.
— Еще не поздно, с таким мощным импульсом ощущения жизни, как у Гарольда, мы враз их найдем!
— Медведи — туда, — сухо ответил Сергей, указывая на север, так как люди ранее убегали на запад.
Ну да, в глазах местных «дикие» выглядели грызунами и вредителями, которых надо уничтожать, но лично ему не хотелось за ними гоняться. Особенно за кем-то с ребенком на руках.
— Значит туда, — ответила Климентина, и они полетели на север. — Возможно ли, что нам удастся узреть мастерство победителя Турнира?
— Конечно, — легко согласился Сергей, глядя на лес вокруг.
Пока что они летели, но не слишком высоко над землей. Возможно, эти охотницы успевали видеть и подмечать следы, а может медведей и правда не было.
— Те ваши пилоты, кто летает без капсулы, могут опробовать моего Сэра Первого, без ограничений, — добавил он.
Это было более чем щедрое предложение, жест доверия, и судя по лицам Климентины и Теодоры, они это прекрасно понимали.
— Ну а я хотел бы полетать в ваших маботах, оценить их, — продолжал Сергей. — Все же наши серийные маботы создавались для Британии и колоний, так что думаю, они вам не подойдут. Нужна будет новая модель. Пока что вот так навскидку, я сказал бы, что мой