Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вышла из дома и пошла по дороге, ведущей к городу, прислушиваясь к хрусту гравия под ногами. Дважды она останавливалась, чтобы оглянуться и определить, когда дом перестанет быть виден с дороги. С тех пор как они сюда переехали, каждый раз при звуках приближающего автомобиля Беверли по привычке замирала и следила через окно, не замедлит ли он свой ход. Теперь ей хотелось понять, на каком расстоянии машина может остановиться и припарковаться, не будучи замеченной из дома.
На то, чтобы пройти три мили до магазина, ушел почти час; обратная дорога потребует еще больше времени, потому что она будет нагружена сумками. Конечно, это хорошая физическая нагрузка… сейчас совершенно излишняя – уж слишком Беверли истощена. Глядя на себя в зеркало ванной, когда вешала рубашку, она ужаснулась своей худобе.
Магазинчик был не сетевой, а скорее семейный. Он назывался «У Реда» и выглядел так, как будто его перенесли из времен президента Кеннеди. Через дорогу находилась не менее допотопная заправка, а рядом – хозяйственная лавка. После этого, по крайней мере на протяжении еще одной мили, – вплоть до мотеля и закусочной – не было ничего. Конечно, покупки обошлись бы дешевле в каком-нибудь большом магазине, ближе к центру города, но пришлось бы идти еще дальше.
По сравнению с крупными продуктовыми магазинами, ассортимент здесь был скромный; впрочем, скромным был и ее список продуктов. Она положила в корзинку яблоки, молоко, хлеб и коробку хлопьев. Нашла те же гамбургеры и курицу; на этот раз скидки на них не было. Несмотря на нехватку денег, Беверли решила купить морковь и цветную капусту, полезные для Томми. Можно приготовить цветную капусту на пару, добавить молока и масла и выдать ее за картофельное пюре или просто запечь. По мере того как наполнялась корзинка, Беверли вела в уме подсчет. Не хотелось просить кассира убрать лишние продукты – чтобы лишний раз не привлекать к себе внимание.
Поняв, что кассирша из числа тех, кто любит поговорить, Беверли взяла журнал на стойке у кассы. Когда подошла ее очередь, кассирша подвинула корзинку и, еще не начав пробивать, завела разговор. Беверли встала боком, опустив глаза в журнал и делая вид, что увлечена чтением. При этом краем глаза она следила за кассиршей. На бейджике женщины было крупно написано «Пег». Как только был пробит последний товар, Беверли отложила журнал в сторону и потянулась за деньгами. При этом она вспомнила, что ей нужно кое-что узнать.
– Подскажите, пожалуйста, где можно найти объявления о работе уборщицей или нянечкой?
– Посмотрите доску объявлений при входе. Вдруг там есть что-нибудь, – пожав плечами, сказала Пег. Она загрузила все покупки в пластиковые пакеты. – Еще что-нибудь?
– Нет, спасибо. – Беверли взяла один из пакетов, стараясь схватить ручки поудобнее.
Пег подняла на нее глаза и пригляделась.
– По-моему, мы где-то встречались. Такое лицо знакомое…
– Вряд ли, – пробормотала Беверли, взяла пакеты и направилась к выходу, все время чувствуя на себе взгляд Пег и гадая, была ли та в магазине в предыдущий раз. Она пыталась перебороть нарастающее чувство страха: «Почему Пег узнала ее? Этого не может быть. Если только…»
Сумки чуть не падали из рук, мысли кружились как в бешеной карусели. «Что, если муж Пег работает в правоохранительных органах? Он увидел и принес домой объявление о розыске. И попросил Пег быть начеку. Что, если?..»
Чтобы не упасть, она остановилась. Закрыла глаза и постаралась успокоиться.
– Нет, – проговорила она вслух, встряхнувшись. – Исключено. Вне всякого сомнения, Гэри уже объявил меня на всю страну похитительницей мальчика. Но зачем муж Пег стал бы приносить домой такое объявление? Чтобы жена изучила его и стала следить за случайными посетителями магазина? В таком-то городе. И вообще, почему муж кассирши должен работать в правоохранительных органах? Да и замужем ли Пег?
Просто ее страх сыграл с ней злую шутку. Даже если невозможное случилось, Беверли сейчас совсем не похожа на свои прежние фотографии. Должно быть, Пег видела ее во время предыдущего визита в магазин. И, кажется, она говорит эти же самые слова каждому посетителю – с целью завязать разговор.
Сделав долгий вдох, Беверли постаралась успокоиться: Пег не могла ее узнать, и не стоит впадать в панику.
10
На доске объявлений у входа не было подходящих вакансий, а это означало, что придется отправиться в город. Может, еще раз поговорить с официанткой в закусочной – вдруг она знает кого-то, кому нужно готовить, убирать или сидеть с ребенком? Но сейчас, нагруженная продуктами, она туда не дойдет.
По дороге домой, чтобы отвлечься от тяжелой ноши, она стала прикидывать, что из одежды купить Томми. Это не сильно помогло – руки нестерпимо болели. Как бы кстати сейчас была машина или хотя бы велосипед с корзинкой!
Дома Беверли разобрала продукты и направилась в ванную. Она сняла с себя насквозь мокрую рубашку и выстирала ее с шампунем. Жара в этот день была просто невыносимой и проникала, словно липкий и густой пар, повсюду. Беверли подумала было облачиться в утреннюю рубашку, но та еще не высохла. Да и насколько бы ее хватило? Раз Томми нет дома, а ей предстоит уборка, можно полностью раздеться. Беверли размотала бандаж, сняла джинсы и осталась в лифчике и трусиках. После чего вернулась на кухню, чтобы закончить с духовкой.
Она предполагала, что после похода в магазин останется без сил, однако чувствовала себя прекрасно. Энергия буквально бурлила внутри. «У меня получилось. Томми в безопасности, и у нас есть дом. А Пег не могла меня узнать». От радости даже закружилась голова,