Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я бы действительно их предпочла, — осторожно сказала Даари. — Но вы же понимаете… — она запнулась, не зная, как лучше сформулировать ту мешанину воспринятых намеков, смутных ощущений, общего анализа ситуации в Академии, которые ей было трудно облечь в слова хотя бы потому, что Академия Дракона так же мало походила на привычный мир, как Первая и Вторая Луны походили на Землю!
— Понимаю, — хмыкнул Кетар Сиит. — Намек на то, что вы поддерживаете знакомство со мной, поднимет ваш рейтинг в Академии. Однако фактическое подтверждение этого знакомства, напротив, его уронит и будет даже грозить исключением. Так?
Даари кивнула, испытывая к Сииту искреннюю благодарность за точность формулировок. Опять оборвала себя: да что это такое, он, конечно, ею манипулирует, но и она не должна совсем уж забываться!
— В таком случае я позволю себе предложить вот что. Вы будете передавать мне информацию только тогда и так, когда будете уверены в том, что никто вас не отследит — и при этом вам нужна будет ответная информация от меня, которую вы не сможете получить другим путем. Так наши отношения будут зависеть только от вас.
Даари попыталась найти в этом предложении подвох. Не нашла — все-таки близость Сиита не очень хорошо действовала на ее рассудительность.
— Если вы соглашаетесь, что я не имею перед вами никаких обязательств, — наконец сказала она. — И вы сами передо мной — не имеете. Вы не будете ждать от меня доклада. Я могу вообще вам ни о чем не сообщать!
— Разумеется, — кивнул Кетар Сиит, вроде бы уважительно, а вроде бы и с иронией. — Не смею вас ни к чему принуждать, барышня Сат. Ведь вы уже один раз выбрались из расставленной мною ловушки!
Даари вспыхнула: она отлично понимала, что не столько она выбралась, сколько он выпустил. Но при этом также понимала и другое: с Сиитом ей и правда нечего делить, а вот сотрудничать можно. В ограниченном объеме.
— Тогда позвольте преподнести вам подарок. Исключительно в знак уважения и зарождающегося сотрудничества… — Сиит вытащил из кармана маленькую коробочку, в таких носят ювелирные украшения.
Даари машинально сделала шаг назад.
— Я не могу принять… — начала она.
— Вы посмотрите сначала, — сказал он. — Это всего лишь небольшой сувенир. Вас не обвинят во взятке.
Даари взяла коробочку, стараясь не коснуться пальцами ладони Сиита. Раскрыла.
Внутри лежали серьги из тусклого сероватого металла с розовыми капельками-камешками.
— Серебро и цирконий, — пояснил он, снова с заметной иронией, но мягко, — право же, безделица.
Если это правда серебро и обычный цирконий, то в ювелирном магазине нечто подобное можно купить за сто, сто пятьдесят эки. В самом деле безделушка. Вот только… Повернув коробочку, Даари увидела, как блеснули обвивающие серьги перламутровые нити.
— И немного магии… — нахмурилась Даари. — Совсем простая плетенка… Температурный контроль?
— Да, — согласился Сиит. — Если вы прямо сейчас их наденете, я переплету магию на вас вместо себя, чтобы серьги подпитывались вашей энергией.
— Спасибо, если я решу их надеть, то сама это сделать в состоянии, — сказала Даари.
И тут же прокляла себя: ну зачем, зачем вылезла?! Во-первых, спалилась перед Сиитом, что может плести чары, во-вторых… Она немного представляла, как бы он переплетал серьги прямо на ней: ему бы пришлось как минимум коснуться мочек ее ушей. И он бы стоял совсем близко.
Она тряхнула головой, отгоняя наваждение. Потом протянула коробочку ему.
— Я не могу принять.
— Эти серьги принадлежали моей матери, — ровно проговорил Сиит.
Даари чуть не выронила коробочку. Что за…
В первую секунду она офонарела: разве они так близко знакомы, чтобы он дарил ей материнские серьги?! Потом подумала другое: отец Сиита — мафиози, очень богатый человек. Почему у его жены такая дешевая бижутерия?
Или это все-таки платина и алмазы?!
— Вы очень напоминаете мне ее, — продолжил Сиит. — Она была секретаршей моего отца, а потом — его любовницей. Заметьте, любовницей, а не младшей женой. Место младшей жены отец приберегал для политического альянса, который так и не заключил. Чем-то мама не угодила госпоже матушке, та оговорила ее, и отец выгнал ее на улицу, беременную моей сестрой. Серьги эти потом передала мне служанка. Мама отдала их в чистку как раз накануне этих событий. Я хочу, чтобы они были у вас.
— А ваша мама?.. — в шоке спросила Даари.
— Счастлива в новом браке, моя сестра уже взрослая. Считайте, что эти серьги — дружеское предупреждение. Я не хочу, чтобы вы совершили ту же ошибку, что моя мать, и так же дорого за нее заплатили.
— Какую? — нахмурилась Даари.
— Не влюбляйтесь в того, кто выше себя, — серьезно посоветовал ей Сиит. — И вообще лучше ни в кого — не влюбляйтесь.
Даари ощутила себя оплеванной. Как будто Сиит увидел ее чувства к нему и посмеялся над ними. Значит, он выше нее, так?! Да, он богаче, да, он влиятельнее — но он просто преступник, а она, Даари Сат…
А она человек, воровавший государственное достояние и отдавший преподавательницу, которая ее невзлюбила, на съедение демону.
Первым побуждением Даари было размахнуться и выкинуть дешевые сережки с крыши. Разумеется, они не принадлежали его матери, это просто насмешка над ней!
Но потом она одумалась. Во-первых, перед сильными мира сего нельзя показывать обиду. А Кетар Сиит, хоть и не прямо из верхушки (Даари уже немного пообтесалась и понимала, что наследник одной из трех семей Ло-Саарона — это не то же самое, что наследник одной из семи группировок Биркенаата или сын главы Водного Братства), но все-таки обладает очень большими возможностями.
— Благодарю за подарок и за совет, — Даари смиренно склонила голову.
На губах Сиита появилась легкая улыбка.
— Вы думаете, что я над вами издеваюсь? Вот.
Он достал из внутреннего кармана пиджака магфон (обычный такой, хотя и очень дорогой; Даари как-то не приходило в голову, что у Сиита тоже есть магфон, как у всех людей, и он, допустим, играет в какую-нибудь головоломку перед сном),