Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе повезло с семьей. Они все так любят тебя.
— Это правда. И я люблю их не меньше.
— Замечательные женщины. И все такие разные, — проникновенно проговорил он, в последний раз обернувшись, перед тем как сесть за руль.
Утром понедельника Хорс разбудил свою хозяйку раньше обычного. Молли выпустила пса во внутренний дворик, предоставив ему полную свободу действий, сама же старалась не отставать от энергичного товарища. Так что оба вернулись домой запыхавшиеся.
После таких утренних прогулок секретарше не требовалось иного спорта, тем более что Джаррод Бэннинг нагружал ее работой как никогда, почувствовав приближение нового прорыва в своем бизнесе благодаря щедрым вложениям Терренса Виси и потянувшимся вслед за этим деньгам других инвесторов.
Давешние всплески романтизма между ней и ее боссом прекратились, как только молодой финансист вновь почувствовал уверенность в своих силах и акции его деспотических родителей, направленные на возвращение сына в семейный бизнес, не возымели действия.
Их отношения стали прежними до такой степени, что Молли вновь начала смотреть на начальника снизу вверх, а не глаза в глаза, как тогда, когда он откровенно признавался, что нуждается в ее человеческой поддержке и профессиональной помощи. Проще было считать, что так и полагается, но не получалось. Молли чувствовала себя не в своей тарелке более, чем тогда, когда рушилась стена, разделявшая ее с боссом.
Подобный шаг вспять казался девушке проявлением слабости с обеих сторон. Она отказывалась понять, как такое возможно в межличностных отношениях. Если в определенный момент ты на что-то решаешься, то как по прошествии времени можно это перечеркнуть, словно бы ничего и не было?
Это не укладывалось в очаровательной головке Молли, которая, чтобы больше не обманывать себя, пошла на то, чтобы отказаться от высоких каблучков и контактных линз в пользу старых добрых туфель на плоской подошве и очков в монументальной оправе. Приключения можно считать оконченными, и точка.
Тем более что босс больше не нуждался в ней для посещения светских мероприятий и уже не подвозил на работу, чтобы без посторонних ушей обсудить стратегию выживания. Ей снова приходилось ездить на работу автобусом с пересадками. В таких ли условиях чувствовать себя принцессой?
Молли вошла в приемную и, предварительно постучав, приоткрыла дверь в кабинет босса, с тем чтобы поздороваться и справиться о порядке работы на предстоящий день. Но против обыкновения она не застала Джаррода на рабочем месте, несмотря на то что дверь в его кабинет была открыта.
В первый момент Молли даже растерялась: такое было впервые. Она вошла в кабинет Джаррода. Прошла прямо к его рабочему столу. Все казалось нетронутым, компьютер не работал.
Девушка прислушалась, предположила, что он сейчас в своей внутренней комнатке или, что не исключено, занимается на тренажерах. Молли еще раз постучала, да так отчетливо, чтобы он наверняка ее услышал. Приоткрыла дверь. Ей показалось, что в душевой льется вода.
Полагая, что тайна местонахождения босса раскрыта, Молли вернулась на свое рабочее место, привела все системы коммуникации в действие, распахнула многочисленные блокноты, ежедневники, еженедельники, в которых никогда не путалась, и уже готова была приступить к работе, когда услышала голос Джаррода по внутренней связи:
— Надеюсь, у твоих тетушек не болели головы наутро после празднования?
— Они в полном порядке. Благодарю за беспокойство, — чопорно ответила Молли.
— Рад слышать. А ты как?
— И я тоже в норме, собственно, как обычно, — отчеканила секретарь.
А ведь они едва не стали любовниками, промелькнуло у нее в сознании в этот миг. Хорошо, что не стали. Было бы обиднее и труднее соблюдать дистанцию после этого.
— До меня дошли кое-какие новости, — объявил начальник.
— Плохие или хорошие? — тотчас справилась Молли, готовая ко всему.
— Один наш общий знакомый собирается увеличить свои инвестиции, поскольку в предшествующий период его вложение обернулось впечатляющими доходами! — торжественно объявил босс.
— Мои поздравления, — произнесла ассистентка.
— Но это еще не все. Другой потенциальный клиент связался со мной в выходные и обещал наведаться сегодня в наш офис, сославшись на то, что является знакомым моих родителей. Представь себе, какая иронии! — рассмеялся Джаррод. — Очень крупный клиент! Король какой-то. Представляешь?
— Может, не стоит усматривать в этом иронию? Твои родители тебе не враги. Или ты вбил себе в голову, что они срамят тебя при любой возможности? — сурово осведомилась девушка.
— Молли! — сурово осадил ее босс.
— Я рада за тебя. Отличные новости. Ты еще что-то хотел сказать?
Прежний пиетет давался ей все сложнее и сложнее.
— Я считаю, что стоит это отпраздновать. Поужинаем сегодня? — осторожно спросил он.
— Не думаю, что это хорошая идея, — скептически отозвалась подчиненная.
— Я мог бы купить тебе платье, — попытался заслужить ее благосклонность босс.
— Платье — не проблема, Джаррод. Но стоит ли? Необходимость в таких выходах, по-моему, отпала, и последние новости только подтверждают это, — сдержанно возразила секретарша.
— Но я приглашен на ужин, за которым состоятся деловые переговоры, и очень хотел бы пойти вместе с тобой. Ты, как-никак, мой ассистент, Молли. Моя правая рука.
Девушке с некоторых пор не льстили подобные комплименты. Но она действительно была его секретарем. Потому приглашение было принято.
— Что вы здесь делаете?! — опустив приветствия, воскликнул Джаррод, стремительно направившись к родителям.
Молли застыла на месте. Она в растерянности смотрела и на Джаррода, и на его отца и мать, готовая к чему угодно. Элспет не скрывала своего недовольства поведением сына, сын не пытался ей понравиться, и только Стюарт Бэннинг нарочито улыбался, надеясь еще овладеть ситуацией.
— Трасса десять рассчитывает на сотрудничество со стороны… — начал Стюарт.
— Прости, что прерываю твою пропагандистскую речь, отец. Но я здесь делами занимаюсь. У меня намечена встреча с клиентом. Так что вы уж простите меня, следовало предупредить заранее, если хотели, чтобы я вам уделил несколько минут своего времени, — гневно произнес чрезвычайно занятой сын. — И как вы вообще узнали, где я?
— Нас пригласил король, — холодно проговорила Элспет Бэннинг.
— Это очень интересно, учитывая, что он пригласил и меня тоже, — язвительно заметил Джаррод.
— Но это действительно так, — сказал Стюарт. — Разговор, хоть и в неформальной обстановке, предстоит о деле. Мы знали, что ты будешь здесь. Более того, мы сами настаивали на этом.